Бен, беги и помоги Гарри догнать его...
Так он один из этих крыс?..
Эй, Морган, ты, кажется, сидел с ним за одним столом?
Поди-ка сюда.
Человек, которого он назвал Морганом, - старый, седой, загорелый моряк, - покорно подошел к нему, жуя табачную жвачку.
- Ну, Морган, - строго спросил Долговязый, - видал ли ты когда-нибудь прежде этого Черного... как его... Черного Пса?
- Никогда, сэр, - ответил Морган и поклонился.
- И даже имени его не слыхал?
- Не слыхал, сэр.
- Ну, твое счастье, Том Морган! - воскликнул кабатчик.
- Если ты станешь путаться с негодяями, ноги твоей не будет в моем заведении!
О чем он с тобой говорил?
- Не помню хорошенько, сэр, - ответил Морган.
- И ты можешь называть головой то, что у тебя на плечах? Или это у тебя юферс? [блок для натягивания вант] - закричал Долговязый Джон.
- Он не помнит хорошенько!
Может, ты и понятия не имеешь, с кем ты разговаривал?
Ну, выкладывай, о чем он сейчас говорил! Вы растабарывали оба о плаваниях, кораблях, капитанах?
Ну!
Живо!
- Мы говорили о том, как людей под килем протягивают [протягивание под килем - вид наказания в английском флоте в XVIII веке], - ответил Морган.
- Под килем!
Вполне подходящий для тебя разговор.
Эх, ты! Ну, садись на место, Том, дуралей...
Когда Морган сел за свой столик, Сильвер по-приятельски наклонился к моему уху, что очень мне польстило, и прошептал:
- Честнейший малый этот Том Морган, но ужасный дурак.
А теперь, - продолжал он вслух, - попробуем вспомнить. Черный Пес?
Нет, никогда не слыхал о таком.
Как будто я его где-то видел.
Он нередко... да-да... заходил сюда с каким-то слепым нищим.
- Да-да, со слепым! - вскричал я.
- Я и слепого этого знал.
Его звали Пью.
- Верно! - воскликнул Сильвер, на этот раз очень взволнованный.
- Пью!
Именно так его и звали.
С виду он был большая каналья.
Если этот Черный Пес попадется нам в руки, капитан Трелони будет очень доволен.
У Бена отличные ноги. Редкий моряк бегает быстрее Бена.
Нет, от Бена не уйдешь. Бен кого хочешь догонит...
Так он говорил о том, как протягивают моряков на канате?
Ладно, ладно, уж мы протянем его самого...
Сильвер прыгал на своем костыле, стучал кулаком по столам и говорил с таким искренним возмущением, что даже судья в Олд Бейли [суд в Лондоне] или лондонский полицейский поверили бы в полнейшую его невиновность.
Встреча с Черным Псом в "Подзорной трубе" пробудила все мои прежние подозрения, и я внимательно следил за поваром.
Но он был слишком умен, находчив и ловок для меня. Наконец вернулись те двое, которых он послал вдогонку за Черным Псом. Тяжело дыша, они объявили, что Черному Псу удалось скрыться от них в толпе. И кабатчик принялся ругать их с такой яростью, что я окончательно убедился в полной невиновности Долговязого Джона.
- Слушай, Хокинс, - сказал он, - для меня эта история может окончиться плохо.
Что подумает обо мне капитан Трелони?
Этот прокляты голландец сидел в моем доме и лакал мою выпивку!
Потом приходишь ты и говоришь мне, что он из разбойничьей шайки. И все же я даю ему улизнуть от тебя перед самыми моими иллюминаторами.
Ну, Хокинс, поддержи меня перед капитаном Трелони!
Ты молод, но не глуп. Тебя не проведешь.