Роберт Льюис Стивенсон Во весь экран Остров сокровищ (1883)

Приостановить аудио

Услыхав твои слова, я сказал себе: заступись за Хокинса, Джон, и Хокинс заступится за тебя.

Ты - его последняя карта, Джон, а он, клянусь громом, твоя последняя карта!

Услуга за услугу, решил я.

Ты спасешь себе свидетеля, когда дело дойдет до суда, а он спасет твою шею.

Я смутно начал понимать, в чем дело.

- Вы хотите сказать, что ваша игра проиграна? - спросил я.

- Да, клянусь дьяволом! - ответил он.

- Раз нет корабля, значит, остается одна только виселица.

Я упрям, Джим Хокинс, но, когда я увидел, что в бухте уже нет корабля, я понял: игра наша кончена.

А эти пускай совещаются, все они безмозглые трусы.

Я постараюсь спасти твою шкуру.

Но слушай, Джим, услуга за услугу: ты спасешь Долговязого Джона от петли.

Я был поражен. За какую жалкую соломинку хватается он, старый пират, атаман!

- Я сделаю все, что могу, - сказал я.

- Значит, по рукам! - воскликнул он.

- Ты дешево отделался, да и я, клянусь громом, получил надежду на спасение.

Он проковылял к головне, горевшей возле дров, и снова закурил свою трубку.

- Пойми меня, Джим, - продолжал он вернувшись.

- У меня еще есть голова на плечах, и я решил перейти на сторону сквайра.

Я знаю, что ты спрятал корабль где-нибудь в безопасном месте.

Как ты это сделал, я не знаю, но я уверен, что корабль цел и невредим.

Хендс и О'Брайен оказались глупцами.

На них я никогда не надеялся.

Заметь: я у тебя ничего не спрашиваю и другим не позволю спрашивать.

Я знаю правила игры и понимаю, что проиграл.

А ты такой молодой, такой храбрый, и, если мы будем держаться друг за друга, мы многого с тобой добьемся.

Он нацедил в жестяную кружку коньяку из бочонка.

- Не хочешь ли выпить, приятель? - спросил он. Я отказался.

- А я выпью немного, Джим, - сказал он.

- Впереди у меня столько хлопот, нужно же мне пришпорить себя.

Кстати о хлопотах. Зачем было доктору отдавать мне эту карту, милый Джим?

На лице моем выразилось такое неподдельное изумление, что он понял бесполезность дальнейших вопросов.

- Да, он дал мне свою карту...

И тут, без сомнения, что-то не так. Тут что-то кроется, Джим... плохое или хорошее.

Он снова хлебнул коньяку и покачал своей большой головой с видом человека, ожидающего неминуемых бед.

29. ЧЕРНАЯ МЕТКА ОПЯТЬ

Сходка пиратов продолжалась уже много времени, когда один из них воротился в блокгауз и, с насмешливым видом отдав Сильверу честь, попросил разрешения взять головню.

Сильвер изъявил свое согласие, и посланный удалился, оставив нас обоих в темноте.

- Приближается буря, Джим, - сказал Сильвер. Он стал обращаться со мной по-приятельски.

Я подошел к ближайшей бойнице и глянул во двор.

Костер почти догорел. Света он уже не давал никакого; немудрено, что заговорщикам понадобилась головня.

Они собрались в кружок на склоне холма между домом и частоколом. Один из них держал головню. Другой стоял посередине на коленях. В руке у него был открытый нож, лезвие которого поблескивало, озаренное то луной, то факелом.

Остальные немного согнулись, как будто глядя, что он делает.

У него в руках появилась какая-то книга. И не успел я подумать, откуда у него такая неподходящая для разбойника вещь, как он поднялся с колен, и все гурьбой направились к дому.

- Они идут сюда, - сказал я. Я стал на прежнее место. Не желая уронить свое достоинство, я не хотел, чтобы пираты заметили, что я наблюдаю за ними.

- Милости просим, дружок, пусть идут! - весело сказал Сильвер.

- У меня еще есть чем их встретить.

Дверь распахнулась, и пятеро пиратов нерешительно столпились у порога, проталкивая вперед одного.

При других обстоятельствах было бы забавно смотреть, как медленно и боязливо подходит выборный, останавливаясь на каждом шагу и вытянув правую руку, сжатую крепко в кулак.

- Подойди ближе, приятель, - сказал Сильвер, - и не бойся: я тебя не съем.