Роберт Льюис Стивенсон Во весь экран Остров сокровищ (1883)

Приостановить аудио

Было ясно, что кто-то раньше нас уже нашел и похитил сокровища - семьсот тысяч фунтов стерлингов исчезли.

33. ПАДЕНИЕ ГЛАВАРЯ

Кажется, с тех пор как стоит мир, не было такого внезапного крушения великих надежд.

Все шестеро стояли, как пораженные громом.

Сильвер первый пришел в себя.

Всей душой стремился он к этим деньгам, и вот в одно мгновение все рухнуло. Однако он не потерял головы, овладел собой и успел изменить план своих будущих действий, прежде чем прочие поняли, какая беда их постигла.

- Джим, - прошептал он, - вот возьми и будь наготове.

И сунул мне в руку двуствольный пистолет.

В то же время он начал спокойнейшим образом двигаться к северу, так что яма очутилась между нами обоими и пятью разбойниками.

Потом Сильвер посмотрел на меня и кивнул, словно говоря:

"Положение нелегкое", и я был вполне с ним согласен.

Теперь взгляд его снова стал ласков. Меня возмутило такое двуличие. Я не удержался и прошептал:

- Так что вы снова изменили своим.

Но он ничего не успел мне ответить.

Разбойники, крича и ругаясь, прыгали в яму и разгребали ее руками, разбрасывая доски в разные стороны.

Морган нашел золотую монету.

Он поднял ее, осыпая всех бранью.

Монета была в две гинеи. Несколько мгновений переходила она из рук в руки.

- Две гинеи! - заревел Мерри, протягивая монету Сильверу.

- Это, что ли, твои семьдесят тысяч?

Ты, кажется, любитель заключать договоры?

По-твоему, тебе все всегда удается, деревянная ты голова?

- Копайте, копайте, ребята, - сказал Сильвер с холодной насмешкой. - Авось выкопаете два-три земляных ореха.

Их так любят свиньи. - Два-три ореха! - в бешенстве взвизгнул Мерри.

- Товарищи, вы слышали, что он сказал?

Говорю вам: он знал все заранее!

Гляньте ему в лицо, там это ясно написано.

- Эх, Мерри! - заметил Сильвер. - Ты, кажется, снова намерен пролезть в капитаны?

Ты, я вижу, напористый малый.

На этот раз решительно все были на стороне Мерри.

Разбойники стали вылезать из ямы, с бешенством глядя на нас.

Впрочем, на наше счастье, все они очутились на противоположной стороне.

Так стояли мы, двое против пятерых, и нас разделяла яма. Ни одна из сторон не решалась нанести первый удар.

Сильвер стоял неподвижно. Хладнокровный и спокойный, он наблюдал за врагами, опираясь на свой костыль.

Он действительно был смелый человек.

Наконец Мерри решил воодушевить своих сторонников речью.

- Товарищи, - сказал он, - смотрите-ка, их всего только двое: один - старый калека, который привел нас сюда на погибель, другой - щенок, у которого я давно уже хочу вырезать сердце.

И теперь...

Он поднял руку и возвысил голос, готовясь вести свой отряд в наступление.

И вдруг - пафф! пафф! пафф! - в чаще грянули три мушкетных выстрела.

Мерри свалился головой вниз, прямо в яму. Человек с повязкой на лбу завертелся юлой и упал рядом с ним, туда же. Трое остальных пустились в бегство.

В то же мгновение Долговязый Джон выстрелил из обоих стволов своего пистолета прямо в Мерри, который пытался выкарабкаться из ямы. Умирая, Мерри глянул своему убийце в лицо.

- Джордж, - сказал Сильвер, - теперь мы, я полагаю, в расчете.

В зарослях мускатного ореха мы увидели доктора, Грея и Бена Ганна. Мушкеты у них дымились.

- Вперед! - крикнул доктор.

- Торопись, ребята!

Мы должны отрезать их от шлюпок.

И мы помчались вперед, пробираясь через кусты, порой доходившие нам до груди.

Сильвер из сил выбивался, чтобы не отстать от нас.

Он так работал своим костылем, что, казалось, мускулы у него на груди вот-вот разорвутся на части. По словам доктора, и здоровый не выдержал бы подобной работы.