Роберт Льюис Стивенсон Во весь экран Остров сокровищ (1883)

Приостановить аудио

Когда мы добежали до откоса, он отстал от нас на целых тридцать ярдов и совершенно выбился из сил.

- Доктор, - кричал он, - посмотрите!

Торопиться нечего!

Действительно, спешить было некуда.

Мы вышли на открытую поляну и увидели, что три уцелевших разбойника бегут в сторону холма Бизань-мачты.

Таким образом, мы уже находились между беглецами и лодками и могли спокойно передохнуть. Долговязый Джон, вытирая пот с лица, медленно подошел к нам.

- Благодарю вас от всего сердца, доктор, - сказал он.

- Вы поспели как раз вовремя, чтобы спасти нас обоих...

А, так это ты, Бен Ганн? - прибавил он.

- Ты, я вижу, молодчина.

- Да, я Бен Ганн, - смущенно ответил бывший пират, извиваясь перед Сильвером, как угорь.

- Как вы поживаете, мистер Сильвер? - спросил он после долгого молчания.

- Кажется, неплохо?

- Бен, Бен, - пробормотал Сильвер, - подумать только, какую штуку сыграл ты со мной!

Доктор послал Грея за киркой, брошенной в бегстве разбойниками. Пока мы неторопливо спускались по откосу к нашим шлюпкам, доктор в нескольких словах рассказал, что случилось за последние дни.

Сильвер жадно вслушивался в каждое слово. Полупомешанный пустынник Бен Ганн был главным героем рассказа.

По словам доктора, во время своих долгих одиноких скитаний по острову Бен отыскал и скелет и сокровища. Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия "Испаньолы".

Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.

- Конечно, я предвидел, милый Джим, - прибавил доктор, - что тебе наше переселение окажет дурную услугу, и это очень огорчало меня, но прежде всего я должен был подумать о тех, кто добросовестно исполнял свой долг. В конце концов, ты сам виноват, что тебя не было с нами.

Но в то утро, когда он увидел меня в плену у пиратов, он понял, что, узнав об исчезновении сокровищ, они выместят свою злобу на мне. Поэтому он оставил сквайра охранять капитана, захватил с собой Грея и Бена Ганна и направился наперерез через остров, прямо к большой сосне.

Увидев дорогой, что наш отряд его опередил, он послал Бена Ганна вперед, так как у Бена были очень быстрые ноги.

Тот решил тотчас же воспользоваться суеверием своих бывших товарищей и нагнал на них страху. Грей и доктор подоспели и спрятались невдалеке от сосны, прежде чем прибыли искатели клада.

- Как хорошо, - сказал Сильвер, - что со мной был Хокинс!

Не будь его, вы бы, доктор, и бровью не повели, если бы меня изрубили в куски.

- Еще бы! - ответил доктор Ливси со смехом.

Тем временем мы подошли к нашим шлюпкам.

Одну из них доктор сейчас же разбил киркой, чтобы она не досталась разбойникам, а в другой поместились мы все и поплыли вокруг острова к Северной стоянке.

Нам пришлось проплыть не то восемь, не то девять миль.

Сильвер, несмотря на смертельную усталость, сел за весла и греб наравне с нами. Мы вышли из пролива и оказались в открытом море.

На море был штиль. Мы обогнули юго-восточный выступ острова, тот самый, который четыре дня назад огибала "Испаньола".

Проплывая мимо двуглавой горы, мы увидели темный вход в пещеру Бена Ганна и около него человека, который стоял, опершись на мушкет.

Это был сквайр. Мы помахали ему платками и трижды прокричали "ура", причем Сильвер кричал громче всех.

Пройдя еще три мили, мы вошли в Северную стоянку и увидели "Испаньолу". Она носилась по воде без руля и ветрил.

Прилив поднял ее с мели. Если бы в тот день был ветер или если бы в Северной стоянке было такое же сильное течение, как в Южной, мы могли бы лишиться ее навсегда.

В лучшем случае мы нашли бы одни лишь обломки.

Но, к счастью, корабль был цел, если не считать порванного грота. Мы бросили в воду, на глубину в полторы сажени, запасный якорь.

Потом на шлюпке отправились в Пьяную бухту - ближайший к сокровищнице Бена Ганна пункт. Там мы высадились, а Грея послали на "Испаньолу", чтобы он стерег корабль в течение ночи.

По отлогому склону поднялись мы к пещере.

Наверху встретил нас сквайр.

Со мной он обошелся очень ласково. О моем бегстве не сказал ни одного слова - не хвалил меня и ругал.

Но когда Сильвер учтиво отдал ему честь, он покраснел от гнева.

- Джон Сильвер, - сказал он, - вы гнусный негодяй и обманщик!

Чудовищный обманщик, сэр!

Меня уговорили не преследовать вас, и я обещал, что не буду.

Но мертвецы, сэр, висят у вас на шее, как мельничные жернова...

- Сердечно вам благодарен, сэр, - ответил Долговязый Джон, снова отдавая ему честь.

- Не смейте меня благодарить! - крикнул сквайр.

- Из-за вас я нарушаю свой долг.

Отойдите прочь от меня!

Мы вошли в пещеру.