Оноре де Бальзак Во весь экран Отец Горио (1834)

Приостановить аудио

Улица Жюсьен — вот был рай!

Скажите, а если я попаду в рай, смогу ли я, как дух, вернуться на землю и быть с ними?

Я слышал разговоры о таких вещах.

Правда ли это?

Вот сейчас я будто наяву их вижу, какими они были на улице Жюсьен.

По утрам дочки сходили вниз.

«Доброе утро, папа», — говорили они. Я сажал их к себе на колени, всячески их подзадоривал, шутил. Они были так ласковы со мной.

Всякий день мы завтракали вместе, вместе обедали, — словом, я был отцом, я наслаждался близостью ко мне детей.

Когда мы жили на улице Жюсьен, они не умничали, ничего не понимали в жизни и очень меня любили.

Боже мой! Зачем не остались они маленькими? (О, какая боль! Вся голова трещит!) Ай, ай, простите меня, детки, мне ужасно больно; значит, это уж по-настоящему мучительно, а то ведь выучили меня терпеть боль.

Боже мой! Только бы держать в своих руках их руки, и я бы не чувствовал никакой боли.

Как вы думаете, они придут?

Кристоф такой дурак! Следовало бы пойти мне самому.

Вот он увидит их.

Да-а! Вчера вы были на балу. Расскажите же мне про них, как и что?

Они, конечно, ничего не знали о моей болезни? Бедные девочки не стали бы, пожалуй, танцовать!

Я не хочу больше болеть.

Я им еще очень нужен. Их состояние под угрозой.

Каким мужьям они достались!

Вылечите меня! Вылечите! (Ох, как больно! Ай, ай, ай!) Вы сами видите, нельзя меня не вылечить: им нужны деньги, а я знаю, куда поехать, где их заработать.

Я поеду в Одессу делать чистый крахмал.

Я дока, я наживу миллионы. (Ох, уж очень больно!)

С минуту Горио молчал, видимо изо всех сил стараясь преодолеть боль.

— Будь они здесь, я бы не жаловался, — сказал он. 

— С чего бы я стал жаловаться?

Он стал дремать и почти уснул.

Кристоф вернулся. Растиньяк думал, что Горио спит, и не остановил Кристофа, начавшего громко рассказывать о том, как выполнил он поручение.

— Сударь, сперва пошел я к графине, только поговорить с ней нельзя было никак: у нее нынче большие нелады с мужем.

Я все настаивал, тогда вышел сам граф и сказал мне этак:

«Господин Горио умирает, ну так что же!

И хорошо делает.

Мне нужно закончить с графиней важные дела, она поедет, как все кончится».

Видать, что он был в сердцах.

Я было собрался домой, а тут графиня выходит в переднюю, — а из какой двери, я и не приметил, — и говорит:

«Кристоф, скажи отцу, что у меня с мужем спор, я не могу отлучиться: дело идет о жизни или смерти моих детей. Как все закончится, я приеду».

А что до баронессы, тут история другая!

Ее я вовсе не видал, так что и говорить с ней не пришлось, а горничная мне сказала:

«Ах, баронесса вернулась с бала в четверть шестого и сейчас спит; коли разбужу ее раньше двенадцати, она забранит.

Вот позвонит мне, тогда я ей и передам, что отцу хуже.

Плохую-то весть сказать всегда успеешь».

Как я ни бился, все зря.

Просил поговорить с бароном, а его не оказалось дома.

— Так не приедет ни одна из дочерей? — воскликнул Растиньяк. 

— Сейчас напишу обеим.

— Ни одна! — отозвался старик, приподнимаясь на постели. 

— У них дела, они спят, они не приедут.

Я так и знал.

Только умирая, узнаешь, что такое дети.

Ах, друг мой, не женитесь, не заводите детей!

Вы им дарите жизнь, они вам — смерть.