Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

У нее была сияющая чистотой улыбка, у нее был сияющий чистотой взгляд.

В окне этой совести не было ни одной паутинки, ни одной пылинки.

Вступая в общину Сен -Венсен де Поль, она приняла имя Симплиции, и выбор ее был не случаен.

Как известно, Симплиция Сицилийская - это та святая, которая дала вырвать себе обе груди, но, будучи уроженкой Сиракуз, не согласилась сказать, что родилась в Сежесте, хотя эта ложь спасла бы ее.

Она была подходящей заступницей для этой святой души.

У сестры Симплиции, когда она вступала в общину, были две слабости, от которых она постепенно избавилась: она питала пристрастие к лакомствам и любила получать письма.

Она никогда ничего не читала, кроме молитвенника, написанного крупным шрифтом по-латыни.

Она не понимала латыни, но понимала молитвенник.

Благочестивая девушка привязалась к Фантине, очевидно, чувствуя в ней скрытую добродетель, и посвятила себя почти исключительно уходу за ней.

Мадлен отвел сестру Симплицию в сторону и каким-то странным тоном, который припомнился сестре несколько позже, попросил ее позаботиться о Фантине.

Переговорив с сестрой, он подошел к Фантине.

Фантина каждый день ждала появления Мадлена, как ждут солнечного луча, несущего с собой тепло и радость Она говорила сестрам:

"Я только тогда в живу, когда приходит господин мэр".

В этот день ее сильно лихорадило Увидев Мадлена, она сейчас же спросила:

- А Козетта?

- Скоро, - ответил он, улыбаясь.

Мадлен держал себя с Фантиной как обычно.

Только вместо получаса он, к великому удовольствию Фантины, просидел целый час.

Он тысячу раз повторил окружающим, что больная ни в чем не должка нуждаться.

Все заметили, что на минуту лицо его стало очень мрачным.

Однако это объяснилось, когда узнали, что врач, нагнувшись, шепнул ему на ухо:

"Ей значительно хуже".

Затем он вернулся в мэрию, и конторщик видел, как он, внимательно изучив дорожную карту Франции, висевшую у него в кабинете, карандашом записал на клочке бумаги какие-то цифры.

Глава вторая ПРОНИЦАТЕЛЬНОСТЬ ДЯДЮШКИ СКОФЛЕРА

Из мэрии он направился на другой конец города, к некоему фламандцу Скауфлеру, а на французский лад - Скофлеру, который отдавал внаем лошадей и "кабриолеты по желанию".

Чтобы кратчайшим путем добраться до этого Скофлера, надо было идти по безлюдной улице, где находился церковный дом того прихода, к которому принадлежал Мадлен.

По слухам, священник этого прихода был человек достойный и почтенный, умевший при случае подать добрый совет.

В ту минуту, когда Мадлен поравнялся с церковным домом, на улице был только один прохожий, и этот прохожий заметил следующее: уже миновав дом священника, г-н мэр остановился, постоял, потом вернулся и дошел до ворот этого дома; в воротах была калитка с железным стукальцем; он быстро взялся за стукальце и приподнял его, потом снова остановился и как бы замер в раздумье, однако по прошествии нескольких секунд, вместо того чтобы громко пост?чать, он тихонько опустил стукальце и пошел дальше с поспешностью, какой до того не обнаруживал.

Мадлен застал Скофлера дома, за починкой сбруи.

- Дядюшка Скофлер! -сказал он. -Есть у вас хорошая лошадь?

- У меня все лошади хорошие, господин мэр, - возразил фламандец.

- Что значит, по-вашему, "хорошая лошадь"?

- Такая, которая могла бы пробежать двадцать лье за один день.

- Черт возьми! -воскликнул фламандец. -Двадцать лье!

- Да.

- Запряженная в кабриолет?

- Да.

- А сколько времени она будет отдыхать после такого конца?

- Если понадобится, она должна быть в состоянии выехать обратно на следующий же день.

- И проделать такой же путь?

- Да.

- Черт возьми! Черт возьми!

Как вы сказали? Двадцать лье?

Мадлен вынул из кармана листок бумаги, на котором было карандашом набросано несколько цифр.

Он показал их фламандцу.

Это были цифры: пять, шесть и восемь с половиной.

- Видите? - сказал он. - Всего девятнадцать с половиной, то есть все равно, что двадцать лье.

- Господин мэр, -сказал фламандец -У меня есть то, что вам нужно.

Моя белая лошадка. Вам, наверно, случалось ее видеть. Это коняшка из нижнего Булоне.

Горяча, как огонь.