Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

Проехали Гурне и Нельи -на -Марне.

Около шести часов вечера подъехали к Шелю Перед трактиром, помещавшимся в старом здании королевского аббатства, кучер остановился, чтобы дать отдых лошадям.

- Я сойду здесь, - сказал пассажир.

Он взял свой узелок и палку и соскочил с дилижанса.

Минуту спустя он исчез из виду.

В трактир он не вошел.

Когда через некоторое время дилижанс снова двинулся по направлению к Ланьи, то не встретил этого человека на главной улице Шеля.

Кучер обернулся к пассажирам, сидевшим внутри дилижанса.

- Этот человек не здешний, я его не знаю, - сказал он.

- У него такой вид, точно он без гроша в кардане, а между тем не скаредничает: заплатил до Ланьи, а доехал только до Шеля.

Уже ночь, все двери заперты, в харчевню он не вошел, но его нигде не видно.

Не иначе, как сквозь землю провалился.

Но человек не провалился сквозь землю, - он бодро шагал в темноте по главной улице Шеля, потом, не доходя до церкви, свернул влево, на проселочную дорогу, ведущую в Монфермейль, - можно было подумать, что он прекрасно знает его окрестности и уже не раз бывал здесь.

Он быстрым шагом пошел по этой дороге.

В том месте, где ее пересекает старое, обсаженное деревьями шоссе из Ганьи в Ланьи, он услыхал шаги Укрывшись во рву, он выждал, пока люди прошли мимо.

Эта предосторожность была, пожалуй, излишней, ибо, как мы уже сказали, стояла темная декабрьская ночь.

Две-три звездочки сияли на небе.

В этом месте начинается подъем на холм.

Но путник не пошел по дороге в Монфермейль. Он взял правее и полями скоро дошел до леса.

В лесу он замедлил шаг и стал присматриваться к каждому дереву, словно искал что-то и держался таинственной, ему одному известной дороги.

Вдруг ему показалось, что он сбился с пути, и он в нерешительности остановился.

Наконец ощупью добрался до прогалины, где лежала груда больших белевших в темноте камней.

Подойдя к ним, он окинул их зорким взглядом сквозь ночной туман, точно делал им смотр.

Большое дерево, покрытое наростами, являющимися признаком старости, высилось в нескольких шагах от груды камней.

Путник направился к дереву и провел рукой по стволу, словно хотел нащупать и пересчитать все наросты на его коре.

Против дерева - это был ясень - рос каштан, болевший отпадением коры. Взамен повязки к нему была прибита цинковая пластинка.

Человек приподнялся на цыпочки и дотронулся до нее.

Он потоптался на месте, словно желая убедиться, что земля между деревом и грудой камней не была свежевзрыта.

Потом осмотрелся и пошел лесом.

Это и был тот человек, который встретился с Козеттой.

Пробираясь сквозь кусты по направлению к Монфермейлю, он заметил маленькую движущуюся тень, которая то ставила свою ношу на землю, то с жалобным стоном подымала ее и брела дальше.

Он подошел ближе и увидел, что это была маленькая девочка, еле тащившая огромное ведро с водой.

Он мгновенно очутился возле нее и молча взялся за дужку ведра.

Глава седьмая КОЗЕТТА В ТЕМНОТЕ, БОК О БОК С НЕЗНАКОМЦЕМ

Козетта, как мы уже сказали, не испугалась.

Человек заговорил с ней.

Голос его был тих и серьезен.

- Дитя мое! Твоя ноша слишком тяжела для тебя.

Козетта подняла голову и ответила:

- Да, сударь.

- Дай, я понесу, - сказал он.

Козетта выпустила дужку ведра.

Человек пошел рядом с ней.

- Это действительно очень тяжело, -пробормотал он и спросил: - Сколько тебе лет, малютка?

- Восемь лет, сударь.

- И ты идешь издалека?

- От ручья, который в лесу.

- А далеко тебе еще идти?

- Добрых четверть часа.

Путник помолчал немного, потом вдруг спросил: