Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

- Целый день?

Девочка подняла свои большие глаза, в которых угадывались слезы, скрытые ночным мраком, и кротко ответила:

- Да, сударь.

Помолчав, Козетта добавила:

- Иногда, когда я кончу работу и когда мне позволят, я тоже могу поиграть.

- Как же ты играешь?

- Как могу.

Мне не мешают. Но у меня мало игрушек.

Понина и Зельма не хотят, чтобы я играла в их куклы.

У меня есть только оловянная сабелька, вот такая.

Девочка показала мизинчик.

- Ею ничего нельзя резать?

- Можно, сударь, - ответила девочка, - например, салат и головы мухам.

Они дошли до села; Козетта повела незнакомца по улицам.

Они прошли мимо булочной, но Козетта не вспомнила о хлебе, который должна была принести.

Человек перестал расспрашивать ее - теперь он хранил мрачное молчание.

Когда они миновали церковь, незнакомец, видя все эти разбитые под открытым небом лавчонки, спросил:

- Тут что же, ярмарка?

- Нет, сударь, это Рождество.

Когда они подходили к постоялому двору, Козетта робко дотронулась до его руки.

- Сударь!

- Да, дитя мое?

- Вот мы уже совсем близко от дома.

- И что же?

- Можно мне теперь взять у вас ведро?

- Зачем?

- Если хозяйка увидит, что мне помогли его донести, она меня прибьет.

Человек отдал ей ведро.

Минуту спустя они были у дверей харчевни.

Глава восьмая. О ТОМ, КАК НЕПРИЯТНО ВПУСКАТЬ В ДОМ БЕДНЯКА, КОТОРЫЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ БОГАЧОМ

Козетта не могла удержаться, чтобы украдкой не взглянуть на большую куклу, все еще красовавшуюся в витрине игрушечной лавки, затем постучала в дверь.

На пороге показалась трактирщица со свечой в руке.

- А, это ты, бродяжка! Наконец-то! Куда это ты запропастилась?

По сторонам глазела, срамница!

- Сударыня! -задрожав, сказала Козетта. - Этот господин хочет переночевать у нас.

Угрюмое выражение на лице тетки Тенардье быстро сменилось любезной гримасой, - это мгновенное превращение свойственно кабатчикам. Она жадно всматривалась в темноту, чтобы разглядеть вновь прибывшего.

- Это вы, сударь?

- Да, сударыня, - ответил человек, дотронувшись рукой до шляпы.

Богатые путешественники не бывают столь вежливы.

Этот жест, а также беглый осмотр одежды н багажа путешественника, который произвела хозяйка, заставили исчезнуть ее любезную гримасу, сменившуюся прежним угрюмым выражением.

- Входите, милейший, - сухо сказала г-жа Тенардье.

"Милейший" вошел.

Тенардье вторично окинула его взглядом, уделив особое внимание его изрядно потертому сюртуку и слегка помятой шляпе, потом, кивнув в его сторону головой, сморщила нос и, подмигнув, вопросительно взглянула на мужа, продолжавшего бражничать с возчиками.

Супруг ответил незаметным движением указательного пальца, одновременно оттопырив губы, что в таких случаях означало у него: "Голь перекатная".

- Ах, любезный! -воскликнула трактирщица.

- Мне очень жаль, но у меня нет ни одной свободной комнаты.

- Поместите меня, куда вам будет угодно -на чердак, в конюшню.

Я заплачу, как за отдельную комнату, -сказал путник.

- Сорок су.

- Сорок су? Ну что ж!