Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

Я слышал это имя.

Не вас ли народ называет преосвященным Бьенвеню?

- Да, меня.

- В таком случае, вы мой епископ, -улыбаясь, сказал старик.

- До некоторой степени.

- Милости просим.

Член Конвента протянул епископу руку, но епископ не пожал ее.

Он только сказал:

- Я рад убедиться, что меня обманули.

Вы вовсе не кажетесь мне больным.

- Сударь, - ответил старик, - скоро я буду здоров.

Помолчав немного, он добавил:

- Через три часа я умру.

И продолжал:

- Я кое-что смыслю в медицине и знаю, как наступает последний час.

Вчера у меня похолодели только ступни; сегодня холод поднялся до колен; сейчас он уже доходит до пояса, я это чувствую; когда он достигнет сердца, оно остановится.

А как прекрасно солнце!

Я попросил выкатить сюда мое кресло, чтобы в последний раз взглянуть на мир.

Можете говорить со мной, это меня нисколько не утомляет.

Вы хорошо сделали, что пришли посмотреть на умирающего.

Такая минута должна иметь свидетеля.

У каждого есть свои причуды: мне вот хотелось бы дожить до рассвета. Однако я знаю, что меня едва хватит и на три часа.

Будет еще темно.

Впрочем, не все ли равно!

Кончить жизнь -простое дело.

Для этого вовсе не требуется утро.

Пусть будет так.

Я умру при свете звезд.

Старик обернулся к пастушку:

- Иди ложись. Ты просидел возле меня всю ночь. Ты устал.

Мальчик ушел в хижину.

Старик проводил его взглядом и добавил, как бы про себя:

- Пока он будет спать, я умру.

Сон и смерть- добрые соседи.

Епископа все это тронуло меньше, чем можно было бы ожидать.

В подобном расставании с жизнью он не ощущал присутствия бога. Скажем прямо - ибо и мелкие противоречия великих душ должны быть отмечены так же, как все остальное, -епископ, который при случае так любил подшутить над своим "высокопреосвященством", был слегка задет чем, что здесь его не называли "монсеньером", и ему хотелось ответить на это обращением: "гражданин".

Он вдруг почувствовал, что склонен к грубоватой бесцеремонности, довольно обычной для врачей и священников, но ему совсем несвойственной.

В конце концов этот человек, этот член Конвента, этот представитель народа, был когда-то одним из сильных мира, и, пожалуй, впервые в жизни епископ ощутил прилив суровости.

Между тем член Конвента взирал на него со скромным радушием, в котором, пожалуй, можно было уловить оттенок смирения, вполне уместного в человеке, стоящем на краю могилы.

Епископ обычно воздерживался от любопытства, ибо в его понимании оно граничило с оскорблением, но теперь он внимательно разглядывал члена Конвента, хотя такое внимание, проистекавшее не из сочувствия, наверное, вызвало бы в нем угрызения совести, будь оно направлено на любого другого человека.

Член Конвента представлялся ему как бы существом вне закона, даже вне закона милосердия.

Ж., державшийся почти совершенно прямо и говоривший спокойным, звучным голосом, был одним из тех восьмидесятилетних старцев, которые у физиологов возбуждают удивление.

Революция видела немало таких людей, созданных по образу и подобию своей эпохи.

В этом старике чувствовался человек, выдержавший все испытания.

Близкий к кончине, он сохранил все движения, присущие здоровью.

Его ясный взгляд, твердый голос, могучий разворот плеч могли бы привести в замешательство самое смерть.

Магометанский ангел смерти Азраил отлетел бы от него, решив, что ошибся дверью.

Казалось, что Ж. умирает потому, что он сам этого хочет.

В его агонии чувствовалась свободная воля.

Только ноги его были неподвижны.