Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

После некоторого молчания, в котором чувствовалось беспокойство, Фошлеван воскликнул: - Да выйдите отсюда той же дорогой, какой вошли!

Как и в первый раз, Жан Вальжан кратко ответил:

- Немыслимо.

Фошлеван, обращаясь больше к самому себе, чем к Жану Вальжану, забормотал:

- Меня еще одна вещь беспокоит.

Я ей сказал, что наложу туда земли.

Но мне кажется, что земля в гробу вместо тела... Нет, тут не обманешь, ничего не выйдет, она будет передвигаться, пересыпаться.

Носильщики это почувствуют.

Понимаете, дядюшка Мадлен, начальство непременно догадается.

Жан Вальжан пристально поглядел на него и подумал, что он бредит.

Фошлеван продолжал:

- Но как же вам, дья... шут побери, выйти отсюда?

Главное, все это надо уладить до завтрашнего дня!

Как раз завтра мне ведено привести вас.

Настоятельница будет ждать.

И тут он объяснил Жану Вальжану, что это награда за услугу, которую он, Фошлеван, оказывал общине: что в круг его обязанностей входит участие в похоронах, что он заколачивает гробы и помогает могильщику на кладбище; что умершая сегодня утром монахиня завещала положить ее в гроб, который при жизни служил ей ложем, и похоронить в склепе под алтарем молельни; что это воспрещено полицейскими правилами, но усопшая принадлежала к того рода праведницам, предсмертной просьбе которых перечить нельзя; что поэтому настоятельница и другие монахини хотят исполнить волю усопшей; что тем хуже для правительства; что он, Фошлеван, заколотит гроб в келье, поднимет в молельне плиту и опустит усопшую в склеп; что в благодарность настоятельница согласна принять в монастырь его брата садовником, а племянницу -воспитанницей; что его брат - это г-н Мадлен, а племянница - Козетта; что настоятельница приказала привести к ней брата завтра вечером, после мнимых похорон на кладбище; что он не может привести в монастырь г-на Мадлена, если тот уже находится внутри монастыря, что в этом заключается первое затруднение, что, наконец, есть и другое затруднение -пустой гроб.

- Какой такой пустой гроб? - спросил Жан Вальжан.

- Казенный гроб.

- Почему гроб?

И почему казенный?

- Умирает монахиня.

Приходит врач из мэрии и говорит:

"Монахиня умерла".

Градоначальство присылает гроб.

Завтра оно присылает катафалк и факельщиков, чтобы взять гроб и отвезти на кладбище.

Факельщики придут, поднимут гроб, а внутри - ничего.

- Так положите в него что-нибудь.

- Покойника?

Его у меня нет.

- Нет, не покойника.

- А кого?

- Живого.

- Какого живого?

- Меня, - сказал Жан Вальжан.

Фошлеван вскочил так стремительно, словно под его стулом взорвалась петарда.

- Вас?

- А почему бы и нет?

Жан Вальжан улыбнулся одной из своих редких улыбок, напоминавшей солнечный луч на зимнем небе.

- Помните, Фошлеван, вы сказали:

"Мать Распятие скончалась", а я добавил: "А дядюшка Мадлен погребен".

Так оно и будет. - Ну, ну, вы шутите, вы это не серьезно говорите!

- Вполне серьезно Выйти отсюда надо?

- Конечно.

- Говорил я вам, чтобы вы нашли корзину с чехлом и для меня?

- Ну, говорили.

- Корзина будет сосновая, а чехол из черного сукна.

- Во-первых, из белого сукна.

Монахинь хоронят в белом.

- Пусть будет белое.

- Вы не похожи на других людей, дядюшка Мадлен.