Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

Никто среди гаменов не слыхал о Вольтере, но зато все отлично знают Папавуана.

В этом сонме героев не делают различия между "политиками" и убийцами.

Предание о том, кто какой имел вид в свой последний час, сохраняется обо всех.

Известно, что Толерон был в шапке кочегара, Авриль - в меховой фуражке, Лувель - в круглой шляпе, что лысый старик Делапорт оставался с непокрытой головой, что Кастен был румян и очень красив, Бориес носил короткую романтическую бородку, Жан Мартен не снял подтяжек, а мать и сын Лекуфе ссорились между собой.

"Будет вам делить вашу корзину!" - крикнул им какой-то гамен.

Другой, желая посмотреть, как повезут Дебакера, но из-за малого своего роста ничего не видя в толпе, облюбовывает фонарный столб на набережной и лезет на него.

Стоящий возле на посту жандарм хмурит брови.

"Позвольте мне влезть, господин жандарм! - просит гамен и, чтобы задобрить служителя власти, добавляет: - Я не свалюсь". -

"А мне-то что, свалишься ты или нет", - отвечает жандарм.

Большое значение придают гамены несчастным случаям.

Наивысший почет обеспечен тому, кому случится, например, глубоко, "до самой кости", порезаться.

Немалым уважением пользуется у гаменов также кулак.

Излюбленная фраза гамена:

"Я здорово сильный. Во!"

Быть левшой считается очень завидным свойством, а косить на оба глаза - весьма ценным качеством.

Глава восьмая, В КОТОРОЙ ИДЕТ РЕЧЬ ОБ ОДНОЙ МИЛОЙ ШУТКЕ ПОСЛЕДНЕГО КОРОЛЯ

С наступлением лета гамен превращается в лягушку. По вечерам, когда стемнеет, с угольной баржи или мостков, где стирают прачки, в полное нарушение всех законов стыдливости и полицейских правил, он бросается вниз головой в Сену, прямо против Аустерлицкого или Иенского моста.

Но, поскольку полицейские не дремлют, положение частенько становится крайне драматичным, что и породило раздавшийся в один прекрасный день достопамятный братский клич. Клич этот, получивший славную известность около 1830 года, является стратегическим предостережением, передаваемым от гамена к гамену. Он скандируется, как строфы Гомера, почти с такими же малодоступными пониманию ударениями, как мелопеи элевзинских празднеств, в нем слышится античное "Эвоэ!"

Вот этот клич:

"Гэй, тюти, ге -эй, не заразись!

Фараоны близко, шевелись, собирай свои пожитки, живо, сточной трубы держись!"

Кое-кто из этой мошкары, как они сами себя называют, умеет читать, кое-кто - писать, но рисовать, с грехом пополам, умеют все.

Какими-то таинственными путями взаимного обучения гамен приобретает таланты, которые могут оказаться полезными общественному делу. С 1815 по 1830 год он подражал крику индюка. С 1830 по 1848 малевал на всех стенах груши.

Раз летним вечером Луи -Филипп, возвращаясь пешком во дворец, заметил карапуза, который, обливаясь потом и приподнимаясь на цыпочках, старался нарисовать углем огромную грушу на одном из столбов решетки в Нельи. С присущим ему добродушием, унаследованным от Генриха IV, король помог ребенку и сам нарисовал грушу, а затем дал ему луидор, пояснив:

"Тут тоже груша". Гамен любит шум и гам, рад всякому скандалу.

Он терпеть не может "попов".

Как-то на Университетской улице одного из таких шельмецов застали рисующим нос на воротах дома № 69.

"Зачем ты это делаешь?" -спросил его прохожий.

"Здесь живет поп", - ответил ребенок.

В доме действительно жил папский нунций.

Но как бы ни был в га мене силен вольтерьянский дух, он не прочь при случае поступить в церковный хор, и тогда он добросовестно исполняет во время службы свои обязанности.

Две вещи, которых он, страстно желая, никак не может достигнуть, обрекают его на муки Тантала, низвергнуть правительство и отдать починить свои штаны.

Гамен в совершенстве знает всех парижских полицейских и, встретившись с любым, безошибочно назовет его имя.

Он может перечислить их всех по пальцам.

Изучает их повадки, имеет о каждом определенное мнение..

Как в открытой книге, читает он в душе полицейских и живо, без запинки отрапортует вам:

"Вот этот-ябеда; этот-злюка; этот-задавака; этот -сущая умора (все эти слова: ябеда, злюка, задавака, умора - имеют в его устах особый смысл); а вот тот вообразил себя хозяином Нового моста и не дает публике прогуливаться по карнизам по ту сторону перил; а вот у этого прескверная привычка драть людей за уши", и т. д. и т. д.

Глава девятая ДРЕВНИЙ ДУХ ГАЛЛИИ

Что-то родственное с этим ребенком было у Поклена -сына рынка; было оно и у Бомарше.

Гаменство - разновидность галльского характера.

Примешанное к здравому смыслу, оно придает ему порой крепость, как вину - алкоголь, иногда же является недостатком.

Если можно допустить, что Гомер пустословит, то про Вольтера можно сказать, что он гаменствует.

Камилл Демулен был жителем предместий.

Шампионе, невежливо обращавшийся с чудесами, вырос на парижской мостовой. Еще мальчишкой он "орошал" паперти церквей Сен -Жанде -Бове и Сент -Этьен -дю -Мон. А усвоив привычку бесцеремонно "тыкать" раке святой Женевьевы, он, не задумываясь, отдал команду и фиалу святого Януария.

Парижский гамен одновременно почтителен, насмешлив и нагл.

У него скверные зубы, потому что он плохо питается, и желудок его всегда не в порядке, но у него прекрасные глаза - потому что он умен.

В присутствии самого Иеговы он не постеснялся бы вприпрыжку, на одной ножке, взбираться по ступенькам райской лестницы.

Он мастер ножного бокса.

Пути его развития неисповедимы.

Вот он играет, согнувшись, в канавке, а вот уже выпрямляет спину, вовлеченный в восстание. Картечи не сломить его дерзости: миг - и сорвиголова становится героем. Подобно маленькому фиванцу, потрясает он львиной шкурой, барабанщик Бара был парижским гаменом.