Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

- Да, - ответил епископ, - вас зовут "брат мой".

- Знаете что, господин кюре! - вскричал путник.

- Входя к вам, я был очень голоден, но вы так добры, что сейчас я и сам уж не знаю, что со мной, - у меня как будто и голод пропал.

Епископ посмотрел на него и спросил:

- Вы очень страдали?

- Ох! Арестантская куртка, ядро, прикованное к ноге цепью, голые доски вместо постели, зной, стужа, работа, галеры, палочные удары! Двойные кандалы за ничтожную провинность. Карцер за одно слово. Даже на больном, в постели, все равно кандалы.

Собаки, и те счастливее нас!

Девятнадцать лет!

А всего мне сорок шесть.

Теперь вот желтый паспорт.

Вот и все.

- Да, -сказал епископ, -вы вышли из юдоли печали.

Но послушайте.

Залитое слезами лицо одного раскаявшегося грешника доставляет небесам больше радости, чем незапятнанные одежды ста праведников.

Если вы вышли из этих печальных мест, затаив в душе чувство гнева и ненависти к людям, вы достойны сожаления; если же вы вынесли оттуда доброжелательность, кротость и мир, то вы лучше любого из нас.

Между тем Маглуар подала ужин: постный суп с размоченным хлебом и солью, немного свиного сала, кусок баранины, несколько смокв, творог и большой каравай ржаного хлеба.

Она сама догадалась добавить к обычному меню епископа бутылку старого мовского вина.

На лице епископа внезапно появилось веселое выражение, свойственное радушным людям.

- Прошу к столу! - с живостью сказал он.

Он усадил гостя по правую руку, как делал всегда, когда у него ужинал кто-либо из посторонних.

Батистина, державшаяся невозмутимо спокойно и непринужденно, заняла место слева от брата.

Епископ прочитал перед ужином молитву и, по своему обыкновению, налил всем суп.

Гость жадно набросился на еду.

Вдруг епископ заметил:

- Однако у нас на столе как будто чего-то не хватает.

В самом деле, Маглуар положила на стол только три прибора, по числу сидевших за столом человек.

Между тем, когда у епископа оставался ужинать гость, обычай дома требовал раскладывать на скатерти все шесть серебряных приборов - невинное тщеславие!

Наивное притязание на роскошь являлось своего рода ребячеством, которое в этом гостеприимном и в то же время строгом доме, возводившем бедность в достоинство, было исполнено особого очарования.

Маглуар поняла намек; она молча вышла из комнаты, и через минуту три прибора, которые потребовал епископ, сверкали на скатерти, симметрично разложенные перед каждым из трех сотрапезников.

Глава четвертая НЕКОТОРЫЕ ПОДРОБНОСТИ О СЫРОВАРНЯХ В ПОНТАРЛЬЕ

А теперь, чтобы дать представление о том, что происходило за ужином, лучше всего привести здесь отрывок из письма Батистины к г-же де Буашеврон, где с простодушной добросовестностью передана беседа каторжника с епископом:

"...Наш гость ни на кого не обращал внимания.

Он ел с прожорливостью изголодавшегося человека.

Однако после ужина он сказал:

- Господин кюре, служитель божий! Для меня-то все, что здесь на столе, даже слишком хорошо, но, признаться, возчики, которые не разрешили мне поужинать с ними, едят куда лучше вас.

Между нами говоря, это замечание немного меня задело.

Мой брат ответил:

- У них больше работы, чем у меня.

- Нет, - возразил человек, - у них больше денег.

Я вижу, вы бедны.

А может быть, вы даже и не священник?

Скажите, вы правда священник?

Если господь бог справедлив, вы, конечно, должны быть священником.

- Бог более чем справедлив, - ответил мои брат.

Затем он спросил:

- Скажите, господин Жан Вальжан, вы ведь направляетесь в Понтарлье?

- Да, по принудительному маршруту.

Кажется, этот человек выразился именно так.

Потом он продолжал:

- Завтра мне надо выйти чуть свет.