Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 1 (1862)

Приостановить аудио

"Отпустите эту женщину на свободу", в голове у него все смешалось; он лишился дара мысли и дара речи; доступный ему предел изумления был превзойден.

Он онемел.

Не менее странное действие произвела эта фраза и на Фантину.

Она подняла голую руку и схватилась за печную заслонку, словно у нее вдруг закружилась голова.

Потом оглянулась по сторонам и заговорила тихо, словно про себя:

- На свободу!

Меня отпустят!

Значит, я не сяду в тюрьму на шесть месяцев!

Кто это сказал?

Не может быть, чтобы кто-нибудь сказал это.

Я, наверно, ослышалась.

Этот изверг мэр не мог сказать такую вещь!

Дорогой господин Жавер! Ведь это вы сказали, чтобы меня отпустили на свободу?

Знаете что, я расскажу вам все, и тогда вы позволите мне уйти.

Этот изверг, этот старый негодяй мэр один виноват во всем.

Вообразите, господин Жавер: он выгнал меня из мастерской только из-за сплетен каких-то негодниц.

Ну разве это не чудовищно!

Уволить бедную девушку, которая честно живет своим трудом!

И тогда я стала зарабатывать слишком мало денег, с этого-то и начались все несчастья.

Прежде всего вам, господам полицейским, следовало бы ввести одно улучшение - вам бы надо запретить тюремным подрядчикам причинять вред бедным людям.

Сейчас я вам объясню, в чем дело. Вы зарабатываете шитьем рубах двенадцать су, вдруг заработок падает до девяти су, и вы никак не можете прожить на это.

Ну и живи, как знаешь.

А ведь у меня моя маленькая Козетта, вот мне и пришлось волей-неволей стать дурной женщиной.

Теперь вы понимаете, что во всем виноват этот подлый мэр.

Правда, я растоптала перед офицерской кофейней шляпу того господина, но ведь он сунул мне ком снега за ворот и испортил платье.

А у нашей сестры только и есть одно шелковое платье, чтобы надевать по вечерам.

Поверьте, господин Жавер: я никогда умышленно не делала зла, и все-таки кругом я вижу столько женщин, которые гораздо хуже меня, а живут они гораздо лучше.

О господин Жавер! Ведь это вы сказали, чтобы меня отпустили? Правда?

Наведите справки, спросите у моего квартирного хозяина, теперь я вовремя вношу квартирную плату, все скажут вам, что я честная женщина.

Ой, господи!

Простите меня, я нечаянно дотронулась до заслонки и надымила.

Мадлен слушал ее с глубоким вниманием.

Пока она говорила, он успел пошарить в своем кармане, вытащить оттуда кошелек и открыть его.

Кошелек оказался пустым.

Он спрятал его в карман и спросил Фантину.

- Сколько, вы говорите, у вас долгу?

Фантина, не сводившая глаз с Жавера, тут обернулась к нему.

- Не с тобой говорят!

И обратилась к солдатам:

- Вы видели, ребята, как я плюнула ему в лицо?

А, старый мошенник мэр, ты пришел сюда, чтобы напугать меня, а я тебя не боюсь!

Я боюсь только господина Жавера, доброго господина Жавера!

Потом она снова обратилась к Жаверу:

- Видите ли, господин полицейский надзиратель, надо все-таки быть справедливым.

Я понимаю, что вы человек справедливый, господин надзиратель. В самом деле, все это очень просто, мужчина для забавы сунул женщине за ворот снегу и насмешил господ офицеров,- надо же людям чем-нибудь развлекаться, ведь такие, как я, только для этого и существуют на свете!

А потом приходите вы, вы должны ведь навести порядок; вот вы и уводите женщину, которая провинилась; но так как вы человек добрый, то, поразмыслив, вы сказали, чтобы меня отпустили на свободу; это ради малютки, ведь если бы вы посадили меня на полгода в тюрьму, я не могла бы кормить мою крошку.

Но смотри больше не попадайся, чертовка!

О, больше я не попадусь, господин Жавер!

Пусть делают со мной все что угодно, я и не пикну.

Сегодня, видите ли, я закричала потому, что мне стало нехорошо, я не ожидала, что этот господин сунет мне снегу за ворот, и потом, я уже говорила вам, я не совсем здорова, я кашляю, и здесь, в желудке, у меня словно клубок какой-то, так и жжет. Доктор сказал мне: