Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 2 (1862)

Приостановить аудио

Назначьте сами нужную сумму, она будет вам выплачена.

Не бойтесь, что она покажется слишком высокой.

- Благодарю вас, сударь, - кротко промолвил Жан Вальжан.

Он задумался на мгновение, машинально поглаживая кончиком указательного пальца ноготь большого, затем, повысив голос, произнес:

- Все почти сказано.

Остается последнее...

- Что именно?

Жаном Вальжаном, казалось, овладела величайшая нерешительность. Беззвучно, почти не дыша, он сказал, вернее пролепетал:

- Теперь, когда вам известно все, не считаете ли вы, сударь, - вы, муж Козетты- что я больше не должен ее видеть?

- Я считаю, что так было бы лучше, -холодно ответил Мариус.

- Я не увижу ее больше, - прошептал Жан Вальжан и направился к выходу.

Он тронул дверную ручку, она повернулась, дверь полуоткрылась.

Жан Вальжан распахнул ее шире, чтобы пройти, постоял неподвижно с минуту, потом снова затворил дверь и обернулся к Мариусу.

Лицо его уже не было бледным, оно приняло свинцовый оттенок.

Глаза были сухи, и в них пылал какой-то скорбный огонь.

Голос его стал до странности спокоен.

- Если вы позволите, сударь, я буду навещать ее.

Уверяю вас, мне это необходимо.

Если бы для меня не было так важно видеть Козетту, я не сделал бы вам того признания, которое вы слышали, я просто уехал бы. Но я хотел остаться там, где Козетта, хотел ее видеть, вот почему я должен был честно вам все рассказать.

Вы следите за моей мыслью? Это ведь так понятно!

Видите ли, уже девять лет, как она со мною.

Сначала мы жили в той лачуге на бульваре, потом в монастыре, потом возле Люксембургского сада.

Там, где вы увидели ее впервые.

Помните ее синюю бархатную шляпку?

Затем мы переехали в квартал Инвалидов, на улицу Плюме, у нас был сад за решеткой.

Я жил на заднем дворике, откуда мне слышно было ее фортепьяно.

Вот и вся моя жизнь.

Мы никогда не разлучались.

Это длилось девять лет и несколько месяцев.

Я заменял ей отца, она была мое дитя.

Не знаю, понимаете ли вы меня, господин Понмерси, но уйти сейчас, не видеть ее больше, не говорить с нею больше, лишиться всего - это было бы слишком тяжко.

Если вы не найдете в том ничего дурного, я буду приходить иногда к Козетте.

Я не приходил бы часто.

Не оставался бы надолго.

Вы распорядились бы, чтобы меня принимали в маленькой нижней зале.

В первом этаже.

Я входил бы, конечно, с черного крыльца, которым ходят ваши слуги, хотя боюсь, это вызвало бы толки. Лучше, пожалуй, проходить через парадное.

Право же, сударь, мне очень хотелось бы время от времени видеться с Козеттой.

Так редко, как только вы пожелаете.

Вообразите себя на моем месте, - кроме нее, у меня ничего нет в жизни.

А потом, надо быть осторожным.

Если бы я перестал приходить совсем, это произвело бы дурное впечатление, это сочли бы странным.

Вот что: я мог бы, например, приходить по вечерам, когда совсем стемнеет.

- Вы будете приходить каждый вечер, - сказал Мариус, и Козетта будет вас ждать.

- Вы очень добры, сударь, - проговорил Жан Вальжан.

Мариус поклонился Жану Вальжану, счастливец проводил несчастного до дверей, и эти два человека расстались.

Глава вторая КАКИЕ НЕЯСНОСТИ МОГУТ ТАИТЬСЯ В РАЗОБЛАЧЕНИИ

Мариус был потрясен.

Странное чувство отчуждения, какое он всегда испытывал к человеку, возле которого он видел Козетту, отныне стало ему понятным.

В этой личности было нечто загадочное, о чем давно предупреждал его инстинкт.