Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 2 (1862)

Приостановить аудио

Свечи, зажженные среди бела дня, можно иногда видеть в домах, где есть покойник.

Каждый шаг, который он делал, передвигаясь по комнате, отнимал у него все силы, и ему приходилось отдыхать.

Это не была обычная усталость после затраты сил, которые затем восстанавливаются; то были последние, еще доступные ему движения; то угасала жизнь, иссякая капля за каплей, в последних тяжких усилиях.

Стул, на который он тяжело опустился, стоял перед зеркалом, роковым для него и таким спасительным для -Мариуса, -здесь он прочел перевернутый отпечаток письма на бюваре Козетты.

Он увидел себя в зеркале и не узнал.

На вид ему было восемьдесят лет; до женитьбы Мариуса ему давали не больше пятидесяти; один год состарил его на тридцать лет.

Морщины на его лбу не были уже приметой старости, но таинственной печатью смерти.

В этих бороздах чувствовались следы ее неумолимых когтей.

Его щеки отвисли, кожа на лице приобрела землистый оттенок, углы рта опустились, как на масках, высекавшихся в древности на гробницах.

Глаза смотрели в пустоту с немым укором. Его можно было принять за героя трагедии - жертву несправедливого рока.

Он дошел до такого состояния, до той последней степени изнеможения, когда скорбь уже не ищет выхода, она словно застывает; в душе как бы образуется сгусток отчаяния.

Настала ночь.

С трудом он передвинул к камину стол и старое кресло. Поставил на стол чернильницу, положил перо и бумагу.

И тут он потерял сознание.

Придя в себя, он ощутил жажду.

Слишком ослабевший, чтобы поднять кувшин с водой, он с усилием наклонил его ко рту и отпил глоток.

Пером и чернилами давно никто не пользовался, кончик пера погнулся, а чернила высохли; он вынужден был встать, чтобы налить в чернильницу несколько капель воды; при этом он несколько раз останавливался и присаживался, писать ему пришлось обратной стороной пера.

Время от времени он отирал со лба пот.

Потом, не покидая кресла, так как подняться уже не мог, он повернулся к постели и стал глядеть на черное платьице, на все свои бесценные сокровища.

Он мог любоваться так часами, которые казались ему минутами.

Вдруг он вздрогнул, почувствовав, как его охватывает холод; облокотившись на стол, где горели светильники епископа, он взялся за перо.

Рука его дрожала.

Медленно написал он несколько строк. Вот они:

"Козетта! Благословляю тебя.

Я все тебе объясню.

Твой муж был прав, когда дал мне понять, что я должен уйти; хотя он немного ошибся в своих предположениях, но все равно он прав.

Он превосходный человек.

Люби его крепко и после моей смерти.

Господин Понмерси! Всегда любите мое возлюбленное дитя.

Козетта! Здесь найдут это письмо, и вот что я хочу тебе сказать, ты узнаешь все цифры, если у меня хватит сил их вспомнить; слушай внимательно, эти деньги действительно твои.

Вот в чем дело: белый гагат привозят из Норвегии, черный гагат привозят из Англии, черный стеклярус ввозят из Германии.

Гагат легче, ценнее, дороже.

Во Франции можно так же легко изготовлять искусственный гагат, как и в Германии.

Для этого нужна маленькая, в два квадратных дюйма, наковальня и спиртовая лампа, чтобы плавить воск.

Когда-то воск делался из смолы и сажи и стоил четыре франка фунт.

Я изобрел состав из камеди и скипидара.

Это намного лучше и стоит только тридцать су.

Серьги делаются из фиолетового стекла, которое прикрепляют этим воском к тонкой черной металлической оправе.

Стекло должно быть фиолетовым для металлических украшений и черным - для золотых.

Испания их покупает очень охотно.

Там любят гагат..."

Здесь он остановился, перо выпало у него из рук, короткое, полное отчаяния рыдание вырвалось из самых глубин его существа. Несчастный обхватил голову руками и задумался.

"О! - вскричал он мысленно (это была жалоба, услышанная только богом).Все кончено!

Я больше не увижу ее.

Это улыбка, на мгновение озарившая мою жизнь.

Я уйду в вечную ночь, даже не поглядев на Козетту в последний раз.

О, только бы на минуту, на миг услышать ее голос, коснуться ее платья, поглядеть на нее, на моего ангела, и потом умереть!

Умереть легко, но как ужасно умереть, не повидав ее!

Она улыбнулась бы мне, сказала бы словечко. Разве это может причинить кому-нибудь вред?

Но нет, все кончено, навсегда.