Виктор Гюго Во весь экран Отверженные часть 2 (1862)

Приостановить аудио

Всякий раз, когда она спрашивала об этом Жана Вальжана, он молчал.

Если она повторяла вопрос, он отвечал улыбкой.

Однажды она была слишком настойчива, и его улыбка сменилась слезой.

Молчание Жана Вальжана покрывало непроницаемым мраком Фантину.

Сказывалась ли в этом его осторожность?

Или уважение?

Или боязнь доверить ее имя чужой памяти со всеми ее неожиданностями?

Пока Козетта была мала, Жан Вальжан охотно говорил ей о матери, но когда она превратилась в девушку, это стало для него невозможным.

Ему казалось, что он больше не имеет на это права.

Была ли тому причиной Козетта или Фантина, но он испытывал какой-то священный ужас при мысли, что поселит эту тень в сердце Козетты и сделает усопшую третьей участницей их судьбы.

Чем более священной становилась для него эта тень, тем более грозной казалась она ему.

Он думал о Фантине, молчание угнетало его, и ему чудилось, будто во мраке он различает что-то, похожее на палец, приложенный к устам.

Быть может, целомудрие Фантины, которого она была насильственно лишена при жизни, вернулось после ее смерти и, негодующее и угрожающее, распростерлось над ней, чтобы бодрствовать над усопшей и охранять ее покой в могиле.

Не испытывал ли Жан Вальжан, сам того не ведая, его воздействия?

Мы веруем в смерть и не принадлежим к числу тех, кто мог бы отклонить это мистическое объяснение.

Потому-то он и не мог произнести имя Фантины даже перед Козеттой.

Как-то Козетта сказала ему:

- Отец! Сегодня я видела маму во сне.

У нее было два больших крыла.

Наверно, моя мать при жизни удостоилась святости.

- Да, мученичеством, - ответил Жан Вальжан.

Тем не менее Жан Вальжан был счастлив.

Выходя с ним, Козетта опиралась на его руку, гордая и счастливая до глубины души.

При всяком проявлении ее нежности, столь необыкновенной и сосредоточенной на нем одном, Жан Вальжан чувствовал, что душа его утопает в блаженстве.

Бедняга трепетал, проникнутый неземной радостью, он с восторгом твердил себе, что так будет длиться всю жизнь; он уверял себя, что недостаточно страдал, чтобы заслужить такое лучезарное счастье, и в глубине души благодарил бога за то, что его, отверженного, так горячо полюбило это невинное существо.

Глава пятая РОЗА ЗАМЕЧАЕТ, ЧТО ОНА СТАЛА ОРУДИЕМ ВОЙНЫ

Однажды Козетта случайно взглянула на себя в зеркало и изумилась.

Ей почти показалось, что она хорошенькая.

Она почувствовала странное волнение.

До сих пор она совсем не думала о своей внешности.

Она смотрелась в зеркало, но не видела себя.

Кроме того, ей часто говорили, что она некрасива; только Жан Вальжан мягко повторял:

"Да нет же, нет!"

Как бы там ни было, Козетта всегда считала себя дурнушкой и выросла с этой мыслью, легко, по-детски, свыкнувшись с нею.

Но вот зеркало сразу сказало ей, как и Жан Вальжан:

"Да нет же!"

Она не спала всю ночь.

"А если и вправду я хороша? - думала она.

- Как это было бы забавно, если бы оказалось, что я хороша собой!"

Она вспоминала своих блиставших красотой монастырских подруг и повторяла про себя:

"Неужели я буду, как мадмуазель такая-то?"

На следующий день она уже сознательно посмотрела на себя в зеркало и успокоилась.

"Что за вздор пришел мне в голову? - подумала она. - Нет, я дурнушка".

Она просто-напросто плохо спала, была бледна, с синевой под глазами.

Она не очень обрадовалась накануне, поверив в свою красоту, но теперь была огорчена, разуверившись в ней.

Больше она не смотрелась в зеркало и в течение двух недель старалась причесываться, повернувшись к нему спиною.

Вечером, после обеда, она обычно занималась в гостиной вышиванием по канве или исполняла какую-нибудь другую работу, которой научилась в монастыре; Жан Вальжан читал, сидя возле нее.

Однажды она подняла голову, и ее очень удивило выражение беспокойства, которое она уловила в устремленном на нее взоре отца.

В другой раз, проходя по улице, она услышала, как кто-то сзади нее сказал:

"Красивая! Только плохо одета".