Артур Гриффитс Во весь экран Пассажирка из Кале (1906)

Приостановить аудио

– Возможно. – Ответ последовал не сразу, а после долгого обдумывания. – Если я вообще поеду на этом поезде.

– А у вас есть сомнения?

– Да.

Скажу вам честно, я ужасно боюсь этой поездки.

Боюсь с тех пор, как… С тех пор, как поняла, что ехать придется.

И все оказалось еще хуже, чем я ожидала.

– Позвольте спросить, почему вам так кажется?

– Понимаете, я еду одна. Точнее, почти одна, со мной только моя горничная.

– И ребенок, – добавил я мимоходом, без всякой задней мысли и был удивлен, увидев, что эта случайная фраза заставила ее снова покраснеть.

– Ребенок!

О да, ребенок. – Меня поразило, что она не сказала «мой» ребенок.

– Это, конечно же, большая ответственность, – снова пришел на выручку я, и она с готовностью подхватила мысль.

– Да!

Вы же видите, в каком я положении.

Когда я думаю, что буду всю дорогу ехать в пустом поезде, мне становится страшно.

– Не понимаю, чего вам бояться?

– Только подумайте.

Здесь не будет никого, никого кроме нас.

Нас, двух одиноких женщин, и вас.

Если предположить, что пять проводников и остальные ополчатся против нас?

Нас могут ограбить, убить.

– Ну, зачем же так?

Не нужно жертвовать здравым смыслом ради глупых страхов.

Им не придет такое в голову.

Я уверен, все они порядочные, уважаемые люди, работники солидной компании, и, прежде чем попасть сюда, прошли тщательный отбор.

В любом случае у меня и отнимать-то нечего. А у вас?

У вас есть повод бояться воров?

Женщины бывают беспечны и иногда возят с собой драгоценности.

Наверняка ваша шкатулка туго забита.

– Вовсе нет, – с почти истеричной поспешностью вскричала она. – У меня нет ничего такого, чем они могли бы соблазниться.

Но все равно может случиться что-то ужасное. Я чувствую, что мы находимся в их руках.

– Я этого не чувствую.

Скажу прямо, я считаю, что вы сгущаете краски.

Но, если вы так боитесь, почему бы вам не подождать и не поехать на другом поезде?

Могу признаться: несмотря на то что у меня не на шутку разыгралось любопытство, я бы предпочел расстаться с ней, оставить и ее саму, и все, что с ней связано, в особенности самую подозрительную часть, загадочное сокровище, в Кале.

– А следующий поезд скоро? – нервно поинтересовалась она.

– Да. До Булони.

Он пересекается с поездом из Виктории в 2:20 и с паромом из Фолкстона.

Вам нужно доехать до Булони на энгадинском поезде и дождаться его там.

Прибывает он, кажется, в шесть вечера.

– Так я потеряю время?

– Несомненно. В Базеле вы будете на два часа позже и можете не успеть на Люцерн и Сен-Готард.

Вы, кажется, говорили, что вам нужно в Неаполь?

– Я не говорила Неаполь, – сухо ответила она. – Это, наверное, вам нужно в Неаполь.

Я не сообщала, куда еду.

– Возможно.

Значит, мне это послышалось.

Но я не собираюсь выпытывать у вас, куда вы едете, и сам я не собираюсь в Неаполь.

Если я вам больше не нужен, позвольте вас оставить.

Пора садиться на поезд, и у меня нет ни малейшего желания опоздать на Энгадинский экспресс.