Ги де Мопассан Во весь экран Пьер и Жан (1888)

Приостановить аудио

-- Отлично Редко вы к нам заглядываете!

-- Да, я очень занят.

Ты ведь знаешь, я врач.

-- Да ну!

Вы мне этого не говорили.

Кабы я знала, то к вам бы и обратилась: я хворала на прошлой неделе.

Что вы закажете?

-- Кружку пива, а тебе?

-- Тоже кружку пива, если ты угощаешь.

И она сразу перешла на "ты", как будто, предложив угостить ее, он дал на это молчаливое согласие.

Сидя друг против друга, они разговорились.

Время от времени она брала его за руку с привычной фамильярностью девицы, продающей свои ласки, и, глядя на него зазывающим взглядом, спрашивала:

-- Почему не заходишь чаще?

Ты мне нравишься, миленький.

Но он уже испытывал к ней отвращение, видя, что она глупа, груба и вульгарна.

Женщины, говорил он себе, должны являться нам в мечтах или в ореоле роскоши, скрашивающей их пошлость.

-- Ты на днях проходил мимо с красивым блондином, -- сказала она, -- у него такая большая борода.

Это брат твой, что ли?

-- Брат.

-- Экий красавчик!

-- Ты находишь?

-- Еще бы! И сразу видно, что веселый.

Какое непонятное побуждение толкнуло его вдруг рассказать служанке из пивной о наследстве Жана?

Почему эта мысль, которую он гнал от себя, когда был один, которую отталкивал из страха перед смятением, вносимым ею в душу, -- почему теперь он не удержал ее, почему дал сорваться с языка, словно не мог побороть желания излить свое переполненное горечью сердце?

-- Моему брату повезло, -- сказал он, заложив ногу на ногу -- Он только что получил наследство в двадцать тысяч франков ренты.

Ее голубые глаза широко раскрылись, и в них блеснул алчный огонек.

-- Ого! Кто же ему оставил, бабушка или тетка?

-- Нет, старый друг моих родителей.

-- Всего только друг?

Быть не может!

А тебе ничего не оставил?

-- Нет.

Я очень мало знал его.

Она подумала немного и сказала с хитрой усмешкой:

-- Ну и везет же твоему брату, что у него такие друзья!

Не мудрено, что он совсем не похож на тебя!

Он ощутил безотчетное желание ударить ее по лицу, и губы его судорожно кривились, когда он спросил:

-- Что ты хочешь этим сказать?

Она ответила самым невинным и простодушным тоном:

-- а Да ничего.

Я говорю, что ему счастье привалило, а тебе нет.

Он бросил на стол двадцать су и вышел.

В ушах неотступно звучали слова:

"Не мудрено, что он совсем не похож на тебя".

Что она думала, что разумела под этими словами?

Несомненно, в них скрывалась насмешка, какой-то злой и подлый намек.

Уж не решила ли эта девка, что его брат-сын Марешаля?

Это подозрение, падавшее на его мать, так потрясло Пьера, что он остановился, ища взглядом, где бы присесть.

Прямо перед ним было кафе.

Он вошел туда и сказал подошедшему гарсону: