Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

Он еще долго шел с нами, но в конце концов обессилел от раны и не мог идти дальше.

Оставаться он не хотел ни за что, и я застрелил его.

— Menos mal, — сказал Глухой. 

— Из двух зол меньшее.

— Ты уверен, что у тебя крепкие нервы? — спросила Пилар Роберта Джордана.

— Да, — ответил он. 

— Я уверен, что нервы у меня в порядке, и я думаю, что, когда мы кончим это дело с мостом, вам лучше всего будет уйти в Гредос.

Не успел он это сказать, как женщина разразилась потоком непристойной брани, который забушевал вокруг него, точно кипящая белая пена, разлетающаяся во все стороны при внезапном извержении гейзера.

Глухой закачал головой и радостно ухмыльнулся, глядя на Роберта Джордана.

Он долго качал головой, а Пилар ругалась не переставая, и Роберт Джордан понял, что все уладилось.

Наконец она умолкла, потянулась за кувшином с водой, запрокинула голову, напилась и сказала как ни в чем не бывало:

— Уж ты нас не учи, Ingles, что нам делать дальше. Возвращайся туда, где Республика, девчонку бери с собой, а мы тут сами решим, в какой стороне нам умирать.

— Жить, — сказал Эль Сордо. 

— Успокойся, Пилар.

— И жить и умирать, — сказала Пилар. 

— Я-то знаю, чем все это кончится.

Ты славный малый, Ingles, но зря ты вздумал учить нас, как нам быть потом, когда ты сделаешь свое дело.

— А это уж твое дело, — сказал Роберт Джордан. 

— Я в это не вмешиваюсь.

— Но ты вмешался, — сказала Пилар. 

— Бери свою стриженую потаскушку и уходи туда, где Республика, но не смей закрывать дверь перед другими, которые в этой стране родились и Республике были преданы еще тогда, когда у тебя молоко на губах не обсохло.

Мария поднималась по тропинке и услышала последние слова Пилар, которые та, снова обозлившись, выкрикнула Роберту Джордану.

Мария энергично замотала головой, глядя на Роберта Джордана, и подняла палец в знак предостережения.

Увидев, что Роберт Джордан смотрит на девушку и улыбается, Пилар повернулась к ней лицом и сказала:

— Да.

Именно потаскуха.

И можете ехать вдвоем в Валенсию, а мы будем сидеть в Гредосе и есть козье дерьмо.

— Пусть я потаскуха, если тебе угодно, Пилар, — сказала Мария. 

— Раз ты так говоришь, значит, это правда.

Но только успокойся.

Что с тобой случилось?

— Ничего, — сказала Пилар и села на бревно; голос ее упал, и в нем уже не звенела металлом ярость. 

— Вовсе я тебя не называла потаскухой.

Но мне так хочется туда, где Республика.

— Вот и пойдем все вместе, — сказала Мария.

— В самом деле, — сказал Роберт Джордан. 

— Раз уж тебе так не по душе Гредос.

Эль Сордо ухмыльнулся.

— Ладно, посмотрим, — сказала Пилар; ее гнев совсем улегся. 

— Дай мне стакан этого чудного напитка.

У меня от злости горло пересохло.

Посмотрим.

Посмотрим, что еще будет.

— Видишь ли, товарищ, — объяснил Эль Сордо. 

— Самое трудное то, что это утром. 

— Он перестал говорить кургузыми фразами и смотрел Роберту Джордану в глаза спокойно и вразумляюще, не пытливо и не подозрительно и без той равнодушной снисходительности старого вояки, которая раньше сквозила в его взгляде. 

— Я понимаю твой план и знаю, что нужно ликвидировать посты и потом прикрывать мост, пока ты будешь делать свое дело.

Это все я отлично понимаю.

Это все было бы легко до рассвета или ближе к сумеркам.

— Да, — сказал Роберт Джордан.