Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Разве они не говорят по-испански? — спросил Фернандо. 

— Южные американцы говорят.

— Упрямый мул, — сказала Пилар. 

— Она учит испанскому языку северных американцев, которые говорят по-английски.

— А все-таки ему легче было бы учить английскому языку, раз он сам говорит по-английски, — сказал Фернандо.

— Разве ты не слышишь, что он говорит по-испански? 

— Пилар посмотрела на Роберта Джордана и с безнадежным видом покачала головой.

— Да, говорит.

Но с акцентом.

— С каким? — спросил Роберт Джордан.

— С эстремадурским, — чопорно ответил Фернандо.

— Ох, мать родимая! — сказала Пилар. 

— Что за народ!

— Очень возможно, — сказал Роберт Джордан. 

— Я как раз оттуда и приехал.

— И он это знает, — сказала Пилар. 

— Эй, ты, старая дева.  — Она повернулась к Фернандо. 

— Наелся? Хватило тебе?

— Я бы ел еще, если бы знал, что еды у нас достаточно, — ответил ей Фернандо. 

— А ты, пожалуйста, не думай, дон Роберто, я против тебя ничего не имею.

— Так тебя, — коротко сказал Агустин. 

— И еще раз так тебя. 

— Для того ли мы делали революцию, чтобы называть товарища доном Роберто?

— По-моему, теперь, после революции, мы все можем называть друг друга «дон», — сказал Фернандо. 

— Так оно и должно быть при Республике.

— Так тебя, — сказал Агустин. 

— Так и так!

— И я стою на своем: дону Роберто было бы гораздо легче и проще учить английскому языку.

— У дона Роберто нет бороды, — сказал Пабло. 

— Он не настоящий профессор.

— То есть как так нет бороды? — сказал Роберт Джордан. 

— А это что? 

— Он погладил себя по щекам и подбородку, покрытым трехдневной светлой щетиной.

— Какая же это борода? — сказал Пабло. 

— Это не борода. 

— Пабло почти развеселился. 

— Он дутый профессор.

— Так и так вас всех, — сказал Агустин.  — Тут прямо какой-то сумасшедший дом.

— А ты выпей, — сказал ему Пабло. 

— Мне, например, кажется, что все так, как оно и должно быть.

Вот только у дона Роберто нет бороды.

Мария провела ладонью по щеке Роберта Джордана.

— У него есть борода, — сказала она Пабло.

— Тебе лучше знать, — сказал Пабло, и Роберт Джордан взглянул на него.

Я не верю, что он так уж пьян, подумал Роберт Джордан.

Нет, он не пьян.

И с ним надо быть начеку.

— Слушай, ты, Пабло, — сказал он. 

— Как по-твоему, снег долго будет идти?

— А по-твоему как?