Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Две?

— Да.

Еще mujer самого Пабло.

— А где она?

— В пещере.

Девушка стряпает плохо.

Я похвалил, только чтобы доставить ей удовольствие.

Она больше помогает mujer Пабло.

— А какая она, эта mujer Пабло?

— Ведьма, — усмехнулся цыган. 

— Настоящая ведьма.

Если, по-твоему, Пабло урод, так ты посмотри на его женщину.

Зато смелая.

Во сто раз смелее Пабло.

Но уж ведьма — сил нет!

— Пабло раньше тоже был смелый, — сказал Ансельмо. 

— Раньше он был настоящий человек, Пабло.

— Он столько народу убил, больше, чем холера, — сказал цыган. 

— В начале войны Пабло убил больше народу, чем тиф.

— Но он уже давно сделался muy flojo, — сказал Ансельмо. 

— Совсем сдал.

Смерти боится.

— Это, наверно, потому, что он стольких сам убил в начале войны, — философически заметил цыган. 

— Пабло убил больше народу, чем бубонная чума.

— Да, и к тому же разбогател, — сказал Ансельмо. 

— И еще он пьет.

Теперь он хотел бы уйти на покой, как matador de toros.

Как матадор.

А уйти нельзя.

— Если он перейдет линию фронта, лошадей у него отнимут, а его самого заберут в армию, — сказал цыган. 

— Я бы в армию тоже не очень торопился.

— Какой цыган любит армию! — сказал Ансельмо.

— А за что ее любить? — спросил цыган. 

— Кому охота идти в армию?

Для того мы делали революцию, чтобы служить в армии?

Я воевать не отказываюсь, а служить не хочу.

— А где остальные? — спросил Роберт Джордан.

Его клонило ко сну после выпитого вина; он растянулся на земле, и сквозь верхушки деревьев ему были видны маленькие предвечерние облака, медленно плывущие над горами в высоком испанском небе.

— Двое спят в пещере, — сказал цыган. 

— Двое на посту выше, в горах, где у нас стоит пулемет.

Один на посту внизу.

Да они, наверно, все спят.

Роберт Джордан перевернулся на бок.

— Какой у вас пулемет?

— Называется как-то по-чудному, — сказал цыган. 

— Вот ведь, вылетело из головы!

Должно быть, ручной пулемет, подумал Роберт Джордан.

— А какой у него вес? — спросил он.

— Снести и одному можно, но очень тяжелый, с тремя складными ножками.

Мы раздобыли его в нашу последнюю серьезную вылазку.