Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Но приятно слышать это от тебя…

— И вот еще что, — сказал Агустин. 

— Вот тот, наверху, — он указал туда, где сидел Примитиво, — на него можно положиться.

Пилар — о ней и говорить нечего, ты еще ей не знаешь цены.

Старик Ансельмо тоже.

Андрес тоже.

Эладио тоже.

Он человек тихий, но надежный.

И Фернандо.

Не знаю, как он тебе кажется.

Про него, правда, не скажешь, что он живой, как ртуть.

В нем живости не больше, чем в быке, который тащит в гору воз с поклажей.

Но драться и выполнять приказы — es muy hombre! Увидишь сам.

— Значит, все хорошо.

— Нет.

Есть два ненадежных.

Цыган и Пабло.

Но отряд Глухого по сравнению с нами — это все равно что мы по сравнению с кучей козьего дерьма.

— Тем лучше.

— Да, — сказал Агустин. 

— Но я хотел бы, чтоб все было сегодня.

— Я тоже.

Чтоб уже покончить с этим.

Но ничего не поделаешь.

— Ты думаешь, придется туго?

— Может быть…

— Но ты не унываешь, Ingles?

— Нет.

— И я нет.

Несмотря на Марию и на все.

— А знаешь почему?

— Нет.

— И я нет.

Может быть, это от погоды.

Погода очень хорошая.

— Кто его знает.

А может быть, от того, что предстоит дело.

— Наверно, так, — сказал Роберт Джордан. 

— Но не сегодня.

Самое главное, самое важное — это чтобы ничего не случилось сегодня.

И тут он что-то услышал.

Какой-то шум донесся издалека сквозь шелест теплого ветра в верхушках деревьев.

Он не был уверен, не показалось ли ему, и стал прислушиваться, открыв рот и поглядывая вверх, на Примитиво.

На мгновение он как будто опять уловил звук, но только на мгновение.

Ветер шумел в соснах, и Роберт Джордан весь напрягся, вслушиваясь.

Опять ветер донес едва слышный отголосок чего-то.

— Умереть я от этого не умру, — услышал он голос Агустина. 

— Не бывать Марии моей — ну что ж!

Буду обходиться шлюхами, как и до сих пор.

— Тише, — сказал Роберт Джордан, не слушая его; они лежали рядом, но он смотрел в другую сторону.