Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

Агустин быстро глянул на него.

— Que pasa? — спросил он.

Роберт Джордан прикрыл рот рукой и снова стал вслушиваться.

Опять донесся тот же звук.

Он был слабый, приглушенный, сухой и очень далекий.

Но теперь уже не оставалось сомнений.

Это был четкий, дробный раскат пулеметной очереди.

Казалось, где-то очень далеко взрываются одна за другой пачки крошечных петард.

Роберт Джордан взглянул на Примитиво. Тот сидел, подняв голову, повернув лицо к ним и приложив к уху согнутую чашечкой ладонь.

Когда Роберт Джордан посмотрел на него, он показал пальцем в сторону гребня гряды.

— У Эль Сордо идет бой, — сказал Роберт Джордан.

— Так поспешим на помощь, — сказал Агустин. 

— Собирай народ. Vamonos.

— Нет, — сказал Роберт Джордан. 

— Мы останемся здесь.

25

Роберт Джордан посмотрел вверх и увидел, что Примитиво стоит на своем наблюдательном посту, выпрямившись, и делает знаки винтовкой.

Роберт Джордан кивнул, но Примитиво продолжал указывать винтовкой, прикладывая к уху руку, и опять настойчиво указывал, как будто боясь, что его не поняли.

— Оставайся здесь, у пулемета, но пока ты не будешь совсем, совсем уверен, что они идут на тебя, не стреляй.

Даже и тогда не стреляй, жди, пока они не дойдут вот до тех кустов.  — Роберт Джордан показал пальцем. 

— Понял?

— Да.

Но…

— Никаких «но».

Я тебе потом объясню.

Я иду к Примитиво.

Ансельмо был рядом, и он сказал ему:

— Viejo, ты оставайся тут, с Агустином и пулеметом. 

— Он говорил с расстановкой, не спеша. 

— Стрелять он не должен, разве только если верховые подъедут совсем вплотную.

Если они только покажутся, как в тот раз, не надо их трогать.

Если придется стрелять, держи треногу, чтоб не шаталась, и подавай ему диски.

— Хорошо, — сказал старик. 

— А Ла-Гранха?

— Пойдешь позднее.

Роберт Джордан полез наверх, карабкаясь по серым валунам, мокрым и скользким под рукой, когда он цеплялся за них, подтягиваясь.

Покрывавший их снег быстро таял на солнце.

Сверху валуны уже подсыхали, и, продолжая карабкаться, он оглянулся и увидел сосновый лес, и длинную прогалину за ним, и долину перед дальней цепью высоких гор.

Наконец он добрался до углубления между двумя большими камнями, в котором угнездился Примитиво, и тот сказал ему:

— На Глухого напали.

Что будем делать?

— Ничего, — сказал Роберт Джордан.

Отсюда стрельба была ясно слышна, и когда он посмотрел вперед, он увидел, как вдалеке за долиной, в том месте, откуда начинался новый крутой подъем, выехал из лесу кавалерийский отряд и стал подниматься по снежному склону, со стороны которого доносилась стрельба.

Он видел длинную двойную цепочку всадников, темнеющую на снегу.

Он следил за цепочкой, пока она не доползла до гребня гряды и не скрылась в дальнем лесу.

— Надо идти на помощь, — сказал Примитиво.

Голос у него был хриплый и безжизненный.

— Невозможно, — сказал Роберт Джордан. 

— Я этого ждал с самого утра.

— Почему?