Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Да, — сказал он Фернандо. 

— Их надо многому научить.

У них надо отобрать все самолеты, все автоматы, все танки, всю артиллерию и научить их человеческому достоинству.

— Совершенно верно, — сказал Фернандо. 

— Я рад, что ты согласен со мной.

Ансельмо оставил Фернандо наедине с его достоинством и пошел вниз, к пещере.

29

Когда Ансельмо вошел в пещеру, Роберт Джордан сидел за дощатым столом напротив Пабло.

Посреди стола стояла миска с вином, а перед каждым из них по кружке.

Роберт Джордан сидел с записной книжкой и держал карандаш в руке.

Пилар и Марии не было видно, они ушли в глубь пещеры.

Ансельмо не мог знать, что Пилар увела туда девушку нарочно, чтобы та не слышала, о чем говорят за столом, и ему показалось странным, что Пилар нет здесь.

Роберт Джордан поднял голову и взглянул на Ансельмо, когда тот откинул попону, висевшую над входом.

Пабло сидел, уставившись прямо перед собой.

Его глаза смотрели на миску с вином, но он не видел ее.

— Я оттуда, сверху, — сказал Ансельмо Роберту Джордану.

— Пабло нам все рассказал, — ответил ему Роберт Джордан.

— Там шесть трупов, а головы они увезли с собой, — сказал Ансельмо. 

— Я пришел туда, когда уже было темно.

Роберт Джордан кивнул.

Пабло смотрел на миску с вином и молчал.

Его лицо ничего не выражало, а маленькие свиные глазки смотрели на миску с вином так, будто он видел ее впервые в жизни.

— Садись, — сказал Роберт Джордан Ансельмо.

Старик сел на обитую кожей табуретку, и Роберт Джордан нагнулся и вынул из-под стола бутылку — подарок Глухого.

Виски в ней было только до половины.

Роберт Джордан протянул руку за кружкой, налил в нее виски и пододвинул кружку Ансельмо.

— Выпей, старик, — сказал он.

Пабло поднял глаза от миски, посмотрел Ансельмо прямо в лицо и, когда тот выпил, снова уставился на миску с вином.

Глотнув виски, Ансельмо почувствовал жжение в носу, в глазах, во рту, а потом в желудке у него разлилась приятная, успокаивающая теплота.

Он вытер рот рукой.

Потом взглянул на Роберта Джордана и сказал:

— Можно еще?

— Конечно, — сказал Роберт Джордан, налил виски и на этот раз не стал двигать кружку по столу, а подал ее Ансельмо.

Теперь виски уже не обожгло, но успокаивающая теплота усилилась вдвое.

Это оживило Ансельмо, как введение физиологического раствора оживляет человека, потерявшего много крови.

Старик опять посмотрел на бутылку.

— Остальное на завтра, — сказал Роберт Джордан. 

— Ну, что ты видел на дороге, старик?

— Много машин, — сказал Ансельмо. 

— Я все записал, как ты мне говорил.

Сейчас там у меня поставлен человек, женщина.

Немного попозже схожу узнаю.

— А противотанковые пушки видел?

Они на резиновом ходу, с длинными стволами.

— Да, — сказал Ансельмо. 

— Прошли четыре грузовика.

И на каждом была такая пушка, прикрытая сверху сосновыми ветками.

А при каждой пушке по шесть солдат.

— Значит, четыре пушки? — спросил его Роберт Джордан.

— Четыре, — сказал Ансельмо.