— Да, — сказал он Фернандо.
— Их надо многому научить.
У них надо отобрать все самолеты, все автоматы, все танки, всю артиллерию и научить их человеческому достоинству.
— Совершенно верно, — сказал Фернандо.
— Я рад, что ты согласен со мной.
Ансельмо оставил Фернандо наедине с его достоинством и пошел вниз, к пещере.
29
Когда Ансельмо вошел в пещеру, Роберт Джордан сидел за дощатым столом напротив Пабло.
Посреди стола стояла миска с вином, а перед каждым из них по кружке.
Роберт Джордан сидел с записной книжкой и держал карандаш в руке.
Пилар и Марии не было видно, они ушли в глубь пещеры.
Ансельмо не мог знать, что Пилар увела туда девушку нарочно, чтобы та не слышала, о чем говорят за столом, и ему показалось странным, что Пилар нет здесь.
Роберт Джордан поднял голову и взглянул на Ансельмо, когда тот откинул попону, висевшую над входом.
Пабло сидел, уставившись прямо перед собой.
Его глаза смотрели на миску с вином, но он не видел ее.
— Я оттуда, сверху, — сказал Ансельмо Роберту Джордану.
— Пабло нам все рассказал, — ответил ему Роберт Джордан.
— Там шесть трупов, а головы они увезли с собой, — сказал Ансельмо.
— Я пришел туда, когда уже было темно.
Роберт Джордан кивнул.
Пабло смотрел на миску с вином и молчал.
Его лицо ничего не выражало, а маленькие свиные глазки смотрели на миску с вином так, будто он видел ее впервые в жизни.
— Садись, — сказал Роберт Джордан Ансельмо.
Старик сел на обитую кожей табуретку, и Роберт Джордан нагнулся и вынул из-под стола бутылку — подарок Глухого.
Виски в ней было только до половины.
Роберт Джордан протянул руку за кружкой, налил в нее виски и пододвинул кружку Ансельмо.
— Выпей, старик, — сказал он.
Пабло поднял глаза от миски, посмотрел Ансельмо прямо в лицо и, когда тот выпил, снова уставился на миску с вином.
Глотнув виски, Ансельмо почувствовал жжение в носу, в глазах, во рту, а потом в желудке у него разлилась приятная, успокаивающая теплота.
Он вытер рот рукой.
Потом взглянул на Роберта Джордана и сказал:
— Можно еще?
— Конечно, — сказал Роберт Джордан, налил виски и на этот раз не стал двигать кружку по столу, а подал ее Ансельмо.
Теперь виски уже не обожгло, но успокаивающая теплота усилилась вдвое.
Это оживило Ансельмо, как введение физиологического раствора оживляет человека, потерявшего много крови.
Старик опять посмотрел на бутылку.
— Остальное на завтра, — сказал Роберт Джордан.
— Ну, что ты видел на дороге, старик?
— Много машин, — сказал Ансельмо.
— Я все записал, как ты мне говорил.
Сейчас там у меня поставлен человек, женщина.
Немного попозже схожу узнаю.
— А противотанковые пушки видел?
Они на резиновом ходу, с длинными стволами.
— Да, — сказал Ансельмо.
— Прошли четыре грузовика.
И на каждом была такая пушка, прикрытая сверху сосновыми ветками.
А при каждой пушке по шесть солдат.
— Значит, четыре пушки? — спросил его Роберт Джордан.
— Четыре, — сказал Ансельмо.