Лучше бы уйти отсюда.
У нас есть лошади.
— Сначала надо взорвать мост.
— А где это?
— Совсем близко.
— Тем лучше, — сказала женщина.
— Давай взорвем все мосты, какие тут есть, и выберемся отсюда.
Мне здесь надоело.
Слишком много народу.
Это к добру не приведет.
Обленились все — вот что меня злит.
Вдали за деревьями она увидела Пабло.
— Borracho! — крикнула она ему.
— Пьянчуга!
Пьянчуга несчастный!
— Она весело взглянула на Роберта Джордана.
— Сунул в карман кожаную флягу и теперь отправится в лес и будет там пить один.
Совсем спился.
Такая жизнь для него погибель.
Ну, я очень рада, что ты к нам пришел.
— Она хлопнула его по спине.
— Эге!
А с виду тощий! — Она провела рукой по его плечу, прощупывая мускулатуру под фланелевой рубашкой.
— Ну, так.
Я очень рада, что ты пришел.
— Я тоже.
— Мы столкуемся, — сказала она.
— Выпей вина.
— Мы уже пили, — сказал Роберт Джордан.
— Может, ты выпьешь?
— Нет, до обеда не стану.
А то изжога будет.
— Она опять увидела Пабло. — Borracho! — крикнула она.
— Пьянчуга!
— И, обернувшись к Роберту Джордану, покачала головой.
— Ведь был настоящий человек!
А теперь спета его песенка!
И вот что я еще хочу тебе сказать — слушай.
Не обижай девушку, с ней надо поосторожнее.
Я о Марии.
Ей много чего пришлось вытерпеть.
Понимаешь?
— Да.
А почему ты это говоришь?
— Я видела, какая она вернулась в пещеру после встречи с тобой.
Я видела, как она смотрела на тебя, прежде чем выйти.
— Я немного пошутил с ней.
— Она у нас была совсем плоха, — сказала жена Пабло.
— Теперь начинает отходить, и ее надо увести отсюда.
— Что ж, Ансельмо может проводить ее через линию фронта.