Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

Исчезла и жестянка с бикфордовым шнуром и капсюлями.

Роберт Джордан ощупал второй рюкзак.

Динамита было много.

Если и не хватало, так не больше одного пакета.

Он встал и повернулся к женщине.

Когда человека поднимают со сна рано утром, у него бывает ощущение томящей пустоты внутри, похожее на ощущение неминуемой катастрофы, и сейчас такое чувство охватило его с десятикратной силой.

— И это ты называешь караулить? — сказал он.

— Я спала, положив на них голову, и еще придерживала рукой, — ответила ему Пилар.

— Крепко же ты спала.

— Слушай, — сказала женщина. 

— Он встал ночью, и я его спросила:

«Куда ты, Пабло?»

А он сказал: «Помочиться, женщина», — и я опять заснула.

А проснувшись, я не знала, сколько времени прошло с тех пор, и я подумала, раз его нет, значит, он пошел посмотреть лошадей, — он всегда ходит.

Потом, — жалким голосом закончила она, — его все нет и нет, и тогда я забеспокоилась и пощупала, тут ли мешки, все ли в порядке, и нащупала прорезы, и пришла к тебе.

— Пойдем, — сказал Роберт Джордан.

Они вышли из пещеры; стояла глухая ночь, и приближение утра даже еще не чувствовалось.

— Мог он пробраться с лошадьми каким-нибудь другим путем, минуя часового?

— Да, есть два пути.

— Кто на верхнем посту?

— Эладио.

Роберт Джордан молчал, пока они не дошли до луга, где паслись привязанные лошади.

По лугу ходили три, оставшиеся.

Гнедого коня и серого среди них не было.

— Как ты думаешь, когда он уехал?

— С час назад.

— Ну что ж, — сказал Роберт Джордан. 

— Пойду перетащу, что осталось, и лягу спать.

— Я сама буду караулить.

— Que va, караулить!

Ты уже один раз укараулила.

— Ingles, — сказала женщина. 

— Я убиваюсь не меньше тебя.

Я бы все сейчас отдала, чтобы вернуть твои вещи.

Зачем ты меня обижаешь?

Пабло предал нас обоих.

Когда она сказала это, Роберт Джордан понял, что злиться сейчас — это роскошь, которую он не может себе позволить, понял, что ему нельзя ссориться с этой женщиной.

Ему предстоит работать с ней весь этот день, два часа которого уже прошли.

Он положил руку ей на плечо.

— Ничего, Пилар, — сказал он. 

— Без этого можно обойтись.

Мы придумаем, как заменить это.

— Что он взял?

— Ничего, женщина.

То, что он взял, это роскошь.

— Это нужно было для взрыва?

— Да.

Но взрывать можно и по-другому.

Ты лучше скажи, не было ли у Пабло бикфордова шнура и капсюлей?

Ведь его, наверно, снабдили всем этим?