Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

Правда.

И если стрелять будет Агустин, я послежу, чтобы он целился выше ваших голов.

Чтобы забирал выше, выше.

— Тогда все, — сказал Пабло.

Потом добавил тихо, словно по секрету: — А лошадей все еще мало!

Сукин сын, подумал Роберт Джордан.

Неужели он не догадывается, что я сразу раскусил его?

— Я пойду пешком, — сказал он. 

— Лошади — это твоя забота.

— Нет, Ingles, лошадь будет и для тебя, — тихо сказал Пабло. 

— Лошади найдутся для всех.

— Это твое дело, — сказал Роберт Джордан. 

— Обо мне можешь не беспокоиться.

А патронов у тебя хватит для твоей новой maquina?

— Да, — сказал Пабло. 

— Все, что было у кавалериста, все здесь.

Я только четыре расстрелял, хотел попробовать.

Я пробовал вчера в горах.

— Ну, мы пошли, — сказал Роберт Джордан. 

— Надо прийти туда пораньше, чтобы залечь до рассвета.

— Сейчас все пойдем, — сказал Пабло.  — Suerte, Ingles.

Что он, подлец, теперь задумал, спросил самого себя Роберт Джордан.

Кажется, я знаю.

Ну что ж, это его дело, не мое.

Слава богу, что я впервые вижу этих людей.

Он протянул руку и сказал: — Suerte, Пабло.  — И их руки сомкнулись в темноте.

Протягивая руку, Роберт Джордан думал, что это будет все равно как схватить пресмыкающееся или дотронуться до прокаженного.

Он не знал, какая у Пабло рука.

Но рука Пабло ухватила в темноте его руку и крепко, смело сжала ее, и он ответил на рукопожатие.

В темноте рука у Пабло показалась приятной на ощупь, и когда Роберт Джордан сжал ее, у него появилось странное чувство, самое странное за сегодняшнее утро.

Мы теперь союзники, подумал он.

Союзники всегда очень любят обмениваться рукопожатиями.

Уж не говоря о навешивании друг на друга орденов и о лобызаниях в обе щеки, думал он.

Я рад, что у нас обошлось без этого.

А союзники, наверно, все на один лад.

В глубине души они ненавидят друг друга.

Но этот Пабло весьма странный субъект.

— Suerte, Пабло, — сказал он и сильно сжал эту странную, крепкую, настойчивую руку. 

— Я прикрою тебя как следует.

Не беспокойся.

— Я теперь жалею, что взял твои материалы, — сказал Пабло. 

— На меня будто нашло что-то.

— Но ты привел людей, а нам как раз это и нужно.

— Я больше не стану корить тебя этим мостом, Ingles, — сказал Пабло. 

— Теперь я вижу, что все кончится хорошо.

— Чем вы тут занимаетесь?

Maricones стали? — раздался вдруг рядом из темноты голос Пилар. 

— Тебе только этого и не хватало, — сказала она. 

— Пойдем, Ingles, довольно тебе прощаться, смотри, как бы он не стащил остатки твоего динамита.

— Ты не понимаешь меня, женщина, — сказал Пабло.