Он выстрелил и услышал, как пули звякнули о стальную обшивку.
Маленький танк юркнул назад, за выступ скалы.
Продолжая наблюдать, Роберт Джордан увидел, как из-за угла опять показался его тупой нос и край башни, потом башня повернулась, так что ствол пулемета был теперь направлен параллельно дороге.
— Точно мышь из норы вылезла, — сказал Агустин.
— Гляди, Ingles.
— Он не знает, что ему делать, — сказал Роберт Джордан.
— Вот от этой букашки и отстреливался Пабло, — сказал Агустин.
— Ну-ка, Ingles, всыпь ей еще.
— Нет.
Броню не пробьешь.
И не нужно, чтобы они засекли нас.
Танк начал обстреливать дорогу.
Пули ударялись в гудрон и отскакивали с жужжанием, потом стали звякать о металл моста.
Это и был тот пулемет, который они слышали раньше.
— Cabron! — сказал Агустин.
— Так вот они какие, твои знаменитые танки, Ingles?
— Это скорее танкетка.
— Cabron!
Будь у меня бутылка бензина, влез бы я туда и поджег его.
Что он будет делать дальше?
— Подождет немного, потом еще осмотрится.
— И вот этого-то люди боятся! — сказал Агустин.
— Смотри, Ingles. Он хочет убить убитых!
— У него нет другой мишени, вот он и стреляет по часовым, — сказал Роберт Джордан.
— Не брани его.
Но он думал: да, конечно, смеяться легко.
Но представь себе, что это ты продвигаешься по шоссе на своей территории, и вдруг тебя останавливают пулеметным огнем.
Потом впереди взрывается мост.
Разве не естественно подумать, что он был минирован заранее и что где-то недалеко подстерегает засада.
Конечно, и ты бы так подумал.
Он совершенно прав.
Он выжидает.
Он выманивает врага.
Враг — это всего только мы.
Но он этого не может знать.
Ах ты сволочушка.
Маленький танк выполз немного вперед из-за угла.
И тут Агустин увидел Пабло, который вылезал из теснины, подтягиваясь на руках, пот лил по его обросшему щетиной лицу.
— Вот он, сукин сын! — сказал он.
— Кто?
— Пабло.
Роберт Джордан оглянулся на Пабло, а потом выпустил очередь по тому месту замаскированной башенки танка, где, по его расчетам; должна была находиться смотровая щель.
Маленький танк, ворча, попятился назад и скрылся за поворотом, и тотчас же Роберт Джордан подхватил пулемет и перекинул его вместе со сложенной треногой за плечо.
Ствол был накален до того, что ему обожгло спину, и он отвел его, прижав к себе приклад.
— Бери мешок с дисками и мою маленькую maquina, — крикнул он. — И беги за мной.
Роберт Джордан бежал по склону вверх, пробираясь между соснами.
Агустин поспевал почти вплотную за ним, а сзади их нагонял Пабло.
— Пилар! — закричал Роберт Джордан.
— Сюда, женщина!
Все трое так быстро, как только могли, взбирались по крутому склону, бежать уже нельзя было, потому что подъем стал почти отвесным, и Пабло, который шел налегке, если не считать кавалерийского автомата, скоро поравнялся с остальными.