Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Свалишься оттуда, да и лошади не свезти столько.

— Заткнись, — сказала Пилар. 

— Этим мы живы будем.

— Усидишь так, женщина? — спросил Пабло; он сидел в жандармском седле на гнедом жеребце.

— Что я, хуже бродячего торговца, туда его растак, — сказала Пилар. 

— Как поедем, старик?

— Прямо вниз.

Через дорогу.

Потом вверх по тому склону и лесом к перевалу.

— Через дорогу? 

— Агустин подъехал к нему, колотя своими мягкими парусиновыми башмаками по тугому и неподатливому брюху лошади, одной из тех, которые Пабло раздобыл накануне ночью.

— Да, hombre.

Другого пути тут нет, — сказал Пабло.

Он передал ему поводья одной из трех вьючных лошадей.

Двух других лошадей должны были повести Примитиво и цыган.

— Ты можешь ехать последним, если хочешь, Ingles, — сказал Пабло. 

— Мы пересечем дорогу гораздо ниже, туда их maquina не достанет.

Но поедем поодиночке и съедемся уже потом, ближе к перевалу.

— Ладно, — сказал Роберт Джордан.

Они тронулись лесом по склону вниз, туда, где проходила дорога.

Роберт Джордан ехал вплотную за Марией.

Ехать рядом с ней он не мог, мешали деревья.

Он один раз ласково сдавил серому бока шенкелями, а потом только сдерживал его на крутом спуске между сосен, шенкелями говоря ему то, что сказали бы шпоры, если бы он ехал по ровному месту.

— Guapa, — сказал он Марии.  — Когда надо будет пересекать дорогу, ты поезжай вторая.

Первым ехать совсем не опасно, хотя кажется, что это опаснее всего.

Вторым еще лучше.

Они всегда выжидают, что дальше будет.

— А ты…

— Я поеду потом, когда они перестанут ждать.

Это очень просто.

Опаснее всего ехать в строю.

Впереди он видел круглую щетинистую голову Пабло, втянутую в плечи, и торчащий за спиной ствол его автомата.

Он видел Пилар, ее непокрытую голову, широкие плечи, согнутые колени, приходившиеся выше бедер из-за узлов, в которые она упиралась каблуками.

Один раз она оглянулась на него и покачала головой.

— Прежде чем пересекать дорогу, обгони Пилар, — сказал Роберт Джордан Марии.

Потом деревья впереди поредели, и он увидел внизу темный гудрон дороги, а за ним зелень противоположного склона.

Мы сейчас выше дренажной трубы, подумал он, и чуть ниже того места, откуда дорога покато идет под уклон до самого моста.

Мы выедем примерно ярдов на восемьсот выше моста.

Это еще раз в радиусе действия пулемета, если танк успел подойти к самому мосту.

— Мария, — сказал он. 

— Ты обгони Пилар раньше, чем мы выедем на дорогу, а потом прямо забирай по склону вверх!

Она оглянулась на него и ничего не сказала.

Он посмотрел на нее только раз, чтобы увериться, что она поняла.

— Понимаешь? — спросил он.

Она кивнула.

— Так поезжай вперед, — сказал он.

Она покачала головой.

— Поезжай вперед!

— Нет, — ответила она и, оглянувшись, покачала головой, — я поеду в свою очередь.

И тут как раз Пабло вонзил шпоры в гнедого жеребца, и тот галопом проскочил последний, усыпанный сосновыми иглами откос и перелетел дорогу, меча искры из-под копыт.