Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

— Я хочу поговорить с Пилар.

— Мне непременно надо уйти?

— Да.

— Ну что? — спросила жена Пабло, когда девушка отошла в угол, где висел бурдюк, и стала там, глядя на играющих в карты.

— Цыган сказал, что я должен был… — начал он.

— Нет, — перебила его женщина. 

— Он не прав.

— Если это нужно… — спокойно и все-таки с трудом проговорил Роберт Джордан.

— Ты бы это сделал, я знаю, — сказала женщина. 

— Нет, это не нужно.

Я следила за тобой.

Ты рассудил правильно.

— Но если это понадобится…

— Нет, — сказала женщина. 

— Говорю тебе, это не понадобится.

У цыгана мозги набекрень.

— Но слабый человек — опасный человек.

— Нет.

Ты не понимаешь.

Он человек конченый, и никакой опасности от него быть не может.

— Не понимаю.

— Ты еще очень молод, — сказала она. 

— Когда-нибудь поймешь. 

— Потом девушке: — Иди сюда, Мария.

Мы уже поговорили.

Девушка подошла к ним, и Роберт Джордан протянул руку и погладил ее по волосам.

Она повела головой, точно котенок.

Потом ему показалось, что она сейчас заплачет.

Но она тотчас же подобрала губы и с улыбкой взглянула на него.

— Спать, спать тебе пора, — сказала женщина Роберту Джордану. 

— Ты проделал большой путь за сегодняшний день.

— Хорошо, — сказал Роберт Джордан. 

— Пойду достану свой спальный мешок.

7

Он спал в мешке, и когда он проснулся, ему почудилось, что он спит уже очень давно.

Он разложил свой мешок недалеко от входа в пещеру, у подножия скалы, защищавшей его от ветра; когда он лег, все мышцы у него сводило от усталости, ноги болели, спину и плечи ломило так, что лесная земля показалась ему мягкой, и томительно-сладко было вытянуться в теплом, подбитом фланелью мешке; но он заворочался во сне и, ворочаясь, наткнулся на револьвер, который был привязан шнуром к его руке и лежал рядом с ним.

Проснувшись, он не сразу понял, где он, потом вспомнил, вытащил револьвер из-под бока и, чтобы опять заснуть, устроился поудобнее, обхватив рукой подушку, сооруженную из аккуратно свернутой одежды, в которую были засунуты его сандалии на веревочной подошве.

Тут он почувствовал прикосновение к своему плечу и быстро обернулся, правой рукой схватившись за револьвер.

— Это ты, — сказал он и, отпустив револьвер, выпростал обе руки из мешка и притянул ее к себе.

Обнимая ее, он почувствовал, как она дрожит.

— Забирайся в мешок, — сказал он тихо. 

— Тебе же холодно там.

— Нет.

Не надо.

— Забирайся, — сказал он. 

— Потом поговорим.

Она вся дрожала, и он одной рукой взял ее за руку, а другой опять легонько обнял.

Она отвернула голову.

— Иди сюда, зайчонок, — сказал он и поцеловал ее в затылок.

— Я боюсь.