Эрнест Хемингуэй Во весь экран По ком звонит колокол (1840)

Приостановить аудио

Но это только слухи.

Ведь я никогда не видел вашей работы.

Может быть, на самом деле вы ничего не умеете?

Вы в самом деле умеете взрывать мосты?  — Он теперь поддразнивал Роберта Джордана. 

— Выпейте.  — Он налил ему испанского коньяку. 

— Вам и в самом деле это удается?

— Иногда.

— Смотрите, с этим мостом не должно быть никаких «иногда».

Нет, хватит разговоров про этот мост.

Вы уже достаточно знаете про этот мост.

Мы серьезные люди и потому умеем крепко пошутить.

Признайтесь, много у вас девушек по ту сторону фронта?

— Нет, на девушек времени не хватает.

— Не согласен.

Чем безалабернее служба, тем безалабернее жизнь.

Ваша служба очень безалаберная.

Кроме того, у вас слишком длинные волосы.

— Мне они не мешают, — сказал Роберт Джордан.

Недоставало еще ему обрить голову, как Гольц. 

— У меня и без девушек есть о чем думать, — сказал он хмуро. 

— Какую мне надеть форму?

— Формы не надо, — сказал Гольц. 

— И можете не стричься.

Я просто поддразнил вас.

Мы с вами очень разные люди, — сказал Гольц и снова налил ему и себе тоже.

— Вы думаете не только о девушках, а и о многом другом.

А я вообще ни о чем таком не думаю.

На что мне?

Один из штабных офицеров, склонившийся над картой, приколотой к чертежной доске, проворчал что-то на языке, которого Роберт Джордан не понимал.

— Отстань, — ответил Гольц по-английски. 

— Хочу шутить и шучу.

Я такой серьезный, что мне можно шутить.

Ну, выпейте и ступайте.

Вы все поняли, да?

— Да, — сказал Роберт Джордан. 

— Я все понял.

Они пожали друг другу руки, он отдал честь и пошел к штабной машине, где старик, дожидаясь его, уснул на сиденье, и в этой машине они поехали по шоссе на Гвадарраму, причем старик так и не проснулся, а потом свернули на Навасеррадскую дорогу и добрались до альпинистской базы, и Роберт Джордан часа три поспал там, перед тем как тронуться в путь.

Он тогда последний раз видел Гольца, его странное белое лицо, которое не брал загар, ястребиные глаза, большой нос, и тонкие губы, и бритую голову, изборожденную морщинами и шрамами.

Завтра ночью, в темноте начнется движение на дороге перед Эскуриалом; длинные вереницы грузовиков, и на них в темноте рассаживается пехота; бойцы в тяжелой амуниции взбираются на грузовики; пулеметчики втаскивают пулеметы на грузовики; на длинные автоплатформы вкатывают цистерны с горючим; дивизия выступает в ночной поход, готовясь к наступлению в ущелье.

Нечего ему думать об этом.

Это не его дело.

Это дело Гольца.

У него есть своя задача, и о ней он должен думать, и должен продумать все до полной ясности, и быть готовым ко всему, и ни о чем не тревожиться.

Тревога не лучше страха.

От нее только трудней.

Он сидел у ручья, глядя, как прозрачные струйки бегут между камнями, и вдруг на том берегу увидел густую поросль дикого кресс-салата.

Он перешел ручей, вырвал сразу целый пучок, смыл в воде землю с корней, потом снова сел возле своего рюкзака и стал жевать чистую, холодную зелень и хрусткие, горьковатые стебли.

Потом он встал на колени, передвинул револьвер, висевший на поясе, за спину, чтобы не замочить его, пригнулся, упираясь руками в камни, и напился из ручья.

От холодной воды заломило зубы.

Он оттолкнулся руками, повернул голову и увидел спускавшегося со скалы старика.