Джеймс Кейн Во весь экран Почтальон всегда звонит дважды (1934)

Приостановить аудио

Чтобы спать в товарных вагонах?

Зачем мне уходить с тобой?

Ну скажи мне.

Мне нечего было ей сказать.

Я подумал о тех двухстах пятидесяти долларах, но что толку говорить ей о том, что еще вчера у меня были деньги, а сегодня я спустил их «от борта в лузу»?

– Ты никчемный человек.

Я это знаю.

Ты просто ничтожество.

Почему ты не уберешься? Почему ты вообще сюда вернулся?

Почему ты не оставишь меня в покое?

– Послушай.

Потяни еще немного с этим ребенком.

Потяни время, и, может быть, мы что-нибудь придумаем.

Я ничтожество, но я люблю тебя, Кора.

Клянусь!

– Ты клянешься, ну и что ты собираешься делать?

Он берет меня в Санта-Барбару, чтобы я согласилась завести ребенка, а ты – ты поедешь с нами!

Будешь с нами в одном отеле!

Поедешь с нами в машине!

Ты просто...

Она замолчала. Мы стояли, глядя друг на друга.

Мы втроем в автомобиле. Мы оба знали, что это значит.

Медленно, шаг за шагом мы приближались друг к другу, пока не соприкоснулись.

– Ах Боже, Фрэнк, неужели для нас нет другого выхода?

– Не знаю.

Ты только что собиралась пырнуть его ножом.

– Нет.

Это было для меня, Фрэнк.

Не для него.

– Кора, это судьба.

Мы пробовали все, что можно.

– Не хочу жирного греческого ублюдка, Фрэнк.

Просто не хочу.

Единственный человек, с которым я хотела бы иметь детей – это ты.

Если бы ты был приличным человеком.

Ты умница, но все равно ты ничтожество.

– Я ничтожество, но я люблю тебя.

– Да, и я люблю тебя.

– Как-нибудь отговори его.

Хотя бы на эту ночь.

– Хорошо, Фрэнк.

Хотя бы на эту ночь.

Глава 7

Далеко лежит дорога В царство сладких наших снов, Где ночами под ветвями Соловьи зовут любовь.

Отдыхать мы будем долго, Пусть приснится что-нибудь.

Вместе в раннем полумраке Мы отправились в тот путь.

– Ну, они у вас и весельчаки, а?

– По-моему, даже слишком.

– Так не пускайте их за руль, миссис.

Тогда хоть ничего не случится.