Форестер Во весь экран Под стягом победным (1948)

Приостановить аудио

Нельсоновская традиция «не терять ни часу» глубоко укоренилась в нем, однако сейчас не она гнала его вперед.

Частично это была его строптивость.

Все шло просто великолепно.

Их побег от Кайяра граничил с чудом, случай, приведший их в замок де Грасай, единственное место, где они могли укрыться, с еще большим правом мог называться чудесным.

Теперешнее путешествие по реке обещало легкий успех.

На эту противоестественную благодать Хорнблауэр инстинктивно откликался желанием самому напроситься на неприятности — в его жизни было столько неприятностей, что без них он чувствовал себя неуютно.

Частично же его подзуживал злой дух.

Он был мрачен и сварлив.

Мари осталась позади — с каждым разделяющим их ярдом он сожалел об этом все сильнее.

Он терзался мыслью о своей недостойной роли, с тоской вспоминал проведенные вместе часы, он томился по ней невыносимо.

А впереди Англия, где его считают мертвым, где Мария уже смирилась с утратой и будет вдвойне и мучительно рада его возвращению, где Барбара его позабыла, где ждет трибунал и придется отвечать за свои поступки.

Наверно, всем было бы лучше, если б он и вправду погиб, при мысли об Англии он сжимался, как иной сжимается перед прыжком в холодную воду, как сжимался бы он сам перед лицом близкой и неминуемой опасности.

Этот-то страх и побуждал его торопиться.

Он всегда смотрел опасности в лицо, смело шел ей навстречу.

Он готов был без колебаний проглотить любую горькую пилюлю из тех, что преподносит судьба, ибо знал — презрение к себе еще горше.

Так и теперь, он не принимал оправданий медлить.

Бриар был уже виден вдалеке, церковный шпиль четко вырисовывался на вечернем небе, длинный изломанный мост над серебристой рекой казался черным.

Хорнблауэр обернулся и увидел, что все подчиненные смотрели на него вопросительно.

— Возьми весла, Браун, — бросил он.

Они поменялись местами, Буш с удивленным видом уступил Хорнблауэру румпель — он знал, что города с мостами они собирались проходить ночью.

Ниже по течению ползли две черные баржи — их тянули из бокового канала по правому берегу к бриарскому каналу по левому, для этой цели участок русла был углублен.

Хорнблауэр глядел вперед, лодка быстро продвигалась под сильными взмахами Брауна.

Хорнблауэр выбрал пролет и сумел миновать буксирные концы барж — их тянули поперек течения конной тягой, лошади шли по мосту и по берегу, черные на фоне предзакатного неба.

С моста на лодку смотрели прохожие. Между баржами был промежуток, достаточный, чтоб не останавливаться и не вступать в разговоры.

— Греби, — приказал Хорнблауэр, и лодка, наклонясь носом, устремилась вперед.

Они проскочили под мостом, ловко обогнув корму одной из барж. Кряжистый старик у румпеля и его маленький внук с любопытством следили за проносящейся лодкой.

Хорнблауэр весело махнул мальчику рукой — волнение всегда приятно пьянило его — и улыбнулся зевакам на мосту.

Вскоре те остались позади, как и город Бриар.

— Легко проскочили, сэр, — заметил Буш.

— Да, — сказал Хорнблауэр.

Если б они ехали по дороге, их бы остановили и спросили паспорта, на несудоходной реке это никому не пришло в голову.

Солнце садилось, сияя прямо в глаза, через час должно было стемнеть.

Хорнблауэр присматривал место для ночевки.

Он пропустил один длинный остров, потом увидел, что искал — высокий, заросший ивами островок с поляной посередине, окаймленный золотисто-бурой галькой.

— Мы пристанем здесь, — объявил он.

— Шабаш.

Правая на воду.

Обе на воду.

Шабаш.

Пристали они не то чтоб успешно.

Хорнблауэр, несмотря на безусловное умение править большим кораблем, должен был еще учиться и учиться тому, как ведет себя плоскодонка между речных мелей.

Их развернуло встречным течением — лодка едва коснулась днищем гальки, как ее понесло обратно.

Браун, спрыгнув с носа, оказался по пояс в воде и вынужден был, схватив фалинь, с усилием удерживать лодку против течения.

Вежливое молчание ощущалось почти физически. Браун тащил лодку к берегу. Раздосадованный Хорнблауэр услышал ерзанье Буша и представил взбучку, которая ждала бы допустившего подобную оплошность мичмана.

Он улыбнулся, представив, как его первый лейтенант давит в себе раздражение, и улыбка помогла забыть досаду.

Он вылез на мелководье и помог Брауну тащить полегчавшую лодку к берегу, остановив Буша, который тоже собрался было вылезти — Буш все еще не привык сложа руки смотреть, как трудится капитан.

Он позволил Бушу вылезти, когда воды осталось по щиколотку — они тащили лодку, сколько могли, потом Браун привязал фалинь к прочно забитому колышку, чтоб ее не унесло внезапным паводком.

Солнце садилось на пылающем западе, быстро темнело.

— Ужин, — сказал Хорнблауэр.

— Что будем есть?