А имя нигде не указано.
Человек, видимо, приличный, но из простых.
Мы думаем, что матрос.
Дориан вскочил.
Мелькнула безумная надежда, и он судорожно за нее ухватился.
-- Где труп?
Я хочу его сейчас же увидеть.
-- Он на ферме, сэр. В пустой конюшне.
Люди не любят держать в доме покойника.
Они говорят, что мертвец приносит несчастье.
-- На ферме?
Так отправляйтесь туда и ждите меня.
Скажите кому-нибудь из конюхов, чтобы привел мне лошадь...
Или нет, не надо.
Я сам пойду в конюшню.
Так будет скорее.
Не прошло и четверти часа, как Дориан Грей уже мчался галопом, во весь опор, по длинной аллее.
Деревья призрачной процессией неслись мимо, и пугливые тени перебегали дорогу.
Раз добыла неожиданно свернула в сторону, к знакомой белой ограде, я чуть не сбросила седока.
Он стегнул ее хлыстом по шее, и она понеслась вперед, рассекая воздух, как стрела.
Камни летели изпод ее копыт.
Наконец Дориан доскакал до фермы.
По двору слонялись двое .рабочих.
Он спрыгнул с седла и бросил поводья одному из них.
В самой дальней конюшне светился огонек.
Какой-то внутренний голос подсказал Дориану, что мертвец там. Он быстро подошел к дверям и взялся за щеколду.
Однако он вошел не сразу, а постоял минуту, чувствуя, что вот сейчас ему предстоит сделать открытие, которое --либо вернет ему покой, --либо испортит жизнь навсегда.
Наконец он порывисто дернул дверь к себе и вошел.
На мешках в дальнем углу лежал человек в грубой рубахе и синих штанах.
Лицо его было прикрыто пестрым ситцевым платком.
Рядом горела, потрескивая, толстая свеча, воткнутая в бутылку.
Дориан дрожал, чувствуя, что у него не хватит духу своей рукой снять платок. Он кликнул одного из работников.
-- Снимите эту тряпку, я хочу его видеть, -- сказал он и прислонился к дверному косяку, ища опоры.
Когда парень снял платок, Дориан подошел ближе.
Крик радости вырвался у него.
Человек, убитый в лесу, был Джеймс Вэйн!
Несколько минут Дориан Грей стоял и смотрел на мертвеца.
Когда он потом ехал домой, глаза его были полны слез. Спасен!
ГЛАВА XIX
-- И зачем вы мне твердите, что решили стать лучше? -- говорил лорд Генри, окуная белые пальцы в медную чашу с розовой водой.-- Вы и так достаточно хороши.
Пожалуйста, не меняйтесь.
Дориан покачал головой.
-- Нет, Гарри, у меня на совести слишком много тяжких грехов.
Я решил не грешить больше.
И вчера уже начал творить добрые дела.
-- А где же это вы были вчера?
-- В деревне, Гарри.
Поехал туда один и остановился в маленькой харчевне.
-- Милый друг, в деревне всякий может быть праведником, -- с улыбкой заметил лорд Генри.-- Там нет никаких соблазнов.
По этойто причине людей, живущих за городом, не коснулась цивилизация.