Оскар Уайльд Во весь экран Портрет Дориана Грея (1890)

Приостановить аудио

Преступники -- всегда людп низших классов.

И я их ничуть не осуждаю.

Мне кажется, для них преступление -- то же, что для нас искусство: простонапросто средство, доставляющее сильные ощущения.

-- Средство, доставляющее сильные ощущения?

Значит, повашему, человек, раз совершивший убийство, способен сделать это опять?

Полноте, Гарри!

-- О, удовольствие можно находить во всем, что входит в привычку, -- со смехом отозвался лорд Генри.-- Это один из главных секретов жизни.

Впрочем, убийство -- всегда промах.

Никогда не следует делать того, о чем нельзя поболтать с людьми после обеда...

Ну, оставим в покое беднягу Бэзила.

Хотелось бы верить, что конец его был так романтичен, как вы предполагаете. Но мне не верится.

Скорее всего, он свалился с омнибуса в Сену, а кондуктор скрыл это, чтобы не иметь неприятностей.

Да, да, я склонен думать, что именно так и было.

И лежит он теперь под мутнозелеными водами Сены, а над ним проплывают тяжелые баржи, и в волосах его запутались длинные водоросли...

Знаете, Дориан, вряд ли он мог еще многое создать в живописи.

Его работы за последние десять лет значительно слабее первых.

Дориан в ответ только вздохнул, а лорд Генри прошелся из угла в угол и стал гладить редкого яванского попугая, сидевшего на бамбуковой жердочке.

Как только его пальцы коснулись спины этой крупной птицы с серыми крыльями и розовым хохолком и хвостом, она опустила белые пленки сморщенных век на черные стеклянные глаза и закачалась взад и вперед.

-- Да, -- продолжал лорд Генри, обернувшись к Дориану и доставая из кармана платок, -- картины Бэзила стали много хуже.

Чего-то в них не хватает.

Видно, Бэзил утратил свой идеал.

Пока вы с ним были так дружны, он был великим художником. Потом это кончилось.

Изза чего вы разошлись?

Должно быть, он вам надоел?

Если да, то Бэзил, вероятно, не мог простить вам этого -- таковы уж все скучные люди.

Кстати, что сталось с вашим чудесным портретом?

Я, кажется, не видел его ни разу с тех пор, как Бэзил его закончил...

А, припоминаю, вы говорили мне несколько лет назад, что отправили его в Селби, и он не то затерялся по дороге, не то его украли.

Что же, он так и не нашелся?

Какая жалость!

Это был настоящий шедевр.

Помню, мне очень хотелось его купить.

И жаль, что я этого не сделал.

Портрет написан в то время, когда талант Бэзила был в полном расцвете.

Более поздние его картины уже представляют собой ту любопытную смесь плохой работы и благих намерений, которая у нас дает право художнику считаться типичным представителем английского искусства...

А вы объявляли в газетах о пропаже?

Это следовало сделать.

-- Не помню уже, -- ответил Дориан, -- Вероятно, объявлял. Ну, да бог с ним, с портретом!

Он мне, в сущности, никогда не нравился, и я жалею, что позировал для него.

Не люблю я вспоминать о нем.

К чему вы затеяли этот разговор?

Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -- кажется, из "Гамлета"... Постойте, как же это?..

Словно образ печали, Бездушный тот лик...

Да, именно такое впечатление он на меня производил.

Лорд Генри засмеялся.

-- Кто к жизни подходит как художник, тому мозг заменяет душу, -- отозвался он, садясь в кресло.

Дориан отрицательно потряс головой и взял несколько тихих аккордов на рояле. -- Словно образ печали Бездушный тот лик...-- повторил он.

Лорд Генри, откинувшись в кресле, смотрел на него изпод полуопущенных век.

-- А между прочим, Дориан, -- сказал он, помолчав, -- что пользы человеку приобрести весь мир, если он теряет... как дальше? Да: если он теряет собственную душу?

Музыка резко оборвалась. Дориан, вздрогнув, уставился на своего друга.