Оскар Уайльд Во весь экран Портрет Дориана Грея (1890)

Приостановить аудио

Помню, он приезжал в Мадрид, когда я жил там.

Ейбогу, я краснел за него!

Королева несколько раз спрашивала меня, кто этот английский пэр, который постоянно торгуется с извозчиками.

О нем там анекдоты ходили.

Целый месяц я не решался показываться при дворе.

Надеюсь, Келсо был щедрее к своему внуку, чем к мадридским извозчикам?

-- Этого я не знаю, -- отозвался лорд Генри.-- Дориан еще несовершеннолетний. Но думаю, что он будет богат.

Селби перешло к нему, это я слышал от него самого...

Так вы говорите, его мать была очень красива?

-- Маргарет Девере была одна из прелестнейших девушек, каких я видывал в жизни.

Я никогда не мог понять, что ее толкнуло на такой странный брак.

Ведь она могла выйти за кого бы ни пожелала.

Сам Карлингтон был от нее без ума.

Но вся беда в том, что она обладала романтическим воображением.

В их роду все женщины были романтичны.

Мужчины немногого стоили, но женщины, ейбогу, были замечательные...

Карлингтон на коленях стоял перед Маргарет -- он сам мне это говорил.

А ведь в Лондоне в те времена все девушки были влюблены в него. Но Маргарет только смеялась над ним...

Да, кстати о дурацких браках, -- что это за вздор молол твой отец насчет Дартмура, -- будто он хочет жениться на американке?

Неужели англичанки для него недостаточно хороши?

-- Видите ли, дядя Джордж, жениться на американках теперь очень модно.

-- Ну а я -- за англичанок и готов спорить с целым светом! -- Лорд Фермор стукнул кулаком по столу.

-- Ставка нынче только на американок.

-- Я слышал, что их ненадолго хватает, -- буркнул дядя Джордж.

-- Их утомляют долгие заезды, но в скачках с препятствиями они великолепны.

На лету берут барьеры.

Думаю, что Дартмуру несдобровать.

-- А кто ее родители? -- ворчливо осведомился лорд Фермор.-- Они у нее вообще имеются?

Лорд Генри покачал головой.

-- Американские девицы так же ловко скрывают своих родителей, как английские дамы -- свое прошлое, -- сказал он, вставая.

-- Должно быть, папаша ее -- экспортер свинины?

-- Ради Дартмура, дядя Джордж, я желал бы, чтобы это было так.

Говорят, в Америке это самое прибыльное дело. Выгоднее его только политика.

-- А его американка, по крайней мере, хорошенькая?

-- Как большинство американок, она изображает из себя красавицу.

В этом -- секрет их успеха.

-- И отчего они не сидят у себя в Америке?

Ведь нас всегда уверяют, что там для женщин -- рай.

-- Так оно и есть.

Потому-то они, подобно праматери Еве, и стремятся выбраться оттуда, -- пояснил лорд Генри.-- Ну, до свиданья, дядя Джордж.

Я должен идти, иначе опоздаю к завтраку.

Спасибо за сведения о Дориане.

Я люблю знать все о своих новых знакомых и ничего -- о старых.

-- А где ты сегодня завтракаешь, Гарри?

-- У тетушки Агаты.

Я напросился сам и пригласил мистера Грея.

Он -- ее новый протеже.

-- Гм!.. Так вот что, Гарри: передай своей тетушке Агате, чтобы она перестала меня атаковать воззваниями о пожертвованиях.

Надоели они мне до смерти.

Эта добрая женщина вообразила, что у меня другого дела нет, как только выписывать чеки на ее дурацкие благотворительные затеи.