Оскар Уайльд Во весь экран Портрет Дориана Грея (1890)

Приостановить аудио

Как непохож был Дориан теперь на того застенчивого и робкого мальчика, которого он встретил в мастерской Бэзила Холлуорда!

Все его существо раскрылось, как цветок, расцвело пламенноалым цветом.

Душа вышла из своего тайного убежища, и Желание поспешило ей навстречу.

-- Что же вы думаете делать? -- спросил наконец лорд Генри.

-- Я хочу, чтобы вы и Бэзил как-нибудь поехали со мной в театр и увидели ее на сцене.

Ничуть не сомневаюсь, что и вы оцените ее талант.

Потом надо будет вырвать ее из рук этого еврея.

Она связана контрактом на три года, -- впрочем, теперь осталось уже только два года и восемь месяцев.

Конечно, я заплачу ему.

Когда все будет улажено, я сниму какой-нибудь театр в ВестЭнде и покажу ее людям во всем блеске.

Она сведет с ума весь свет, точно так же как свела меня.

-- Ну, это вряд ли, милый мой!

-- Вот увидите!

В ней чувствуется не только замечательное артистическое чутье, но и яркая индивидуальность! И ведь вы не раз твердили мне, что в наш век миром правят личности, а не идеи.

-- Хорошо, когда же мы отправимся в театр?

-- Сейчас соображу...

Сегодня вторник.

Давайте завтра!

Завтра она играет Джульетту.

-- Отлично.

Встретимся в восемь в "Бристоле". Я привезу Бэзила.

-- Только не в восемь, Гарри, а в половине седьмого.

Мы должны попасть в театр до поднятия занавеса.

Я хочу, чтобы вы ее увидели в той сцене, когда она в первый раз встречается с Ромео.

-- В половине седьмого!

В такую рань!

Да это все равно что унизиться до чтения английского романа.

Нет, давайте в семь.

Ни один порядочный человек не обедает раньше семи.

Может, вы перед этим съездите к Бэзилу?

Или просто написать ему?

-- Милый Бэзил!

Вот уже целую неделю я не показывался ему на глаза.

Это просто бессовестно -- ведь он прислал мне мой портрет в великолепной раме, заказанной по его рисунку... Правда, я немножко завидую этому портрету, который на целый месяц моложе меня, но, признаюсь, я от него в восторге.

Пожалуй, лучше будет, если вы напишете Бэзилу.

Я не хотел бы с ним встретиться с глазу на глаз -- все, что он говорит, нагоняет на меня скуку.

Он постоянно дает мне добрые советы.

Лорд Генри улыбнулся.

-- Некоторые люди очень охотно отдают то, что им самим крайне необходимо.

Вот что я называю верхом великодушия!

-- Бэзил -- добрейшая душа, но, помоему, он немного филистер.

Я это понял, когда узнал вас, Гарри.

-- Видите ли, мой друг, Бэзил все, что в нем есть лучшего, вкладывает в свою работу.

Таким образом, для жизни ему остаются только предрассудки, моральные правила и здравый смысл.

Из всех художников, которых я знавал, только бездарные были обаятельными людьми.

Талантливые живут своим творчеством и поэтому сами по себе совсем неинтересны.

Великий поэт -- подлинно великий -- всегда оказывается самым прозаическим человеком, А второстепенные -- обворожительны.

Чем слабее их стихи, тем эффектнее наружность и манеры.

Если человек выпустил сборник плохих сонетов, можно заранее сказать, что он совершенно неотразим.

Он вносит в свою жизнь ту поэзию, которую не способен внести в свои стихи.