Оскар Уайльд Во весь экран Портрет Дориана Грея (1890)

Приостановить аудио

Страницу за страницей исписывал он словами страстного раскаяния и еще более страстной муки.

В самобичевании есть своего рода сладострастие.

И когда мы сами себя виним, мы чувствуем, что никто другой не вправе более винить нас.

Отпущение грехов дает нам не священник, а сама исповедь.

Написав это письмо Сибиле, Дориан уже чувствовал себя прощенным.

Неожиданно постучали в дверь, и он услышал голос лорда Генри.

-- Дориан, мне необходимо вас увидеть.

Впустите меня сейчас же!

Что это вы вздумали запираться?

Дориан сначала не отвечал и не трогался с места.

Но стук повторился, еще громче и настойчивее.

Он решил, что, пожалуй, лучше впустить лорда Генри. Надо объяснить ему, что он, Дориан, отныне начнет новую жизнь. Он не остановится и перед ссорой с Гарри или даже перед окончательным разрывом, если это окажется неизбежным.

Он вскочил, поспешно закрыл портрет экраном и только после этого отпер дверь.

-- Ужасно все это неприятно, Дориан, -- сказал лорд Генри, как только вошел.-- Но вы старайтесь поменьше думать о том, что случилось.

-- Вы хотите сказать -- о Сибиле Вэйн?спросил Дориан.

-- Да, конечно.Лорд Генри сел и стал медленно снимать желтые перчатки.-- Вообще говоря, это ужасно, но вы не виноваты.

Скажите... вы после спектакля ходили к ней за кулисы? -- Да.

-- Я так и думал.

И вы поссорились?

-- Я был жесток, Гарри, бесчеловечно жесток!

Но сейчас все уже в порядке.

Я не жалею о том, что произошло, -- это помогло мне лучше узнать самого себя.

-- Я очень, очень рад, Дориан, что вы так отнеслись к этому.

Я боялся, что вы терзаетесь угрызениями совести и в отчаянии рвете на себе свои золотые кудри.

-- Через все это я уже прошел, -- отозвался Дориан, с улыбкой тряхнув головой.-- И сейчас я совершенно счастлив.

Вопервых, я понял, что такое совесть.

Это вовсе не то, что вы говорили, Гарри.

Она -- самое божественное в нас.

И вы не смейтесь больше над этим -- по крайней мере, при мне.

Я хочу быть человеком с чистой совестью.

Я не могу допустить, чтобы душа моя стала уродливой.

-- Какая прекрасная эстетическая основа нравственности, Дориан!

Поздравляю вас.

А с чего же вы намерены начать?

-- С женитьбы на Сибиле Вэйн.

-- На Сибиле Вэйн! -- воскликнул лорд Генри, вставая и в величайшем ' удивлении и замешательстве глядя на Дориана.-- Дорогой мой, но она...

-- Ах, Гарри, знаю, что вы хотите сказать: какую-нибудь гадость о браке.

Не надо!

Никогда больше не говорите мне таких вещей.

Два дня тому назад я просил Сибилу быть моей женой.

И я своего слова не нарушу.

Она будет моей женой.

-- Вашей женой?

Дориан!

Да разве вы не получили моего письма?

Я его написал сегодня утром, и мой слуга отнес его вам.

-- Письмо?

Ах да...

Я его еще не читал, Гарри.

Боялся найти в нем что-нибудь такое, что мне будет не по душе.