Оскар Уайльд Во весь экран Портрет Дориана Грея (1890)

Приостановить аудио

И всетаки перед ним стоял тот самый портрет его работы.

Он его узнал -- и в то же мгновение почувствовал, что кровь словно заледенела в его жилах.

Его картина!

Что же это значит?

Почему она так страшно изменилась?

Холлуорд обернулся к Дориану и посмотрел на него как безумный.

Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова.

Он провел рукой по лбу -- лоб был влажен от липкого пота.

А Дориан стоял, прислонись к каминной полке, и наблюдал за ним с тем сосредоточенным выражением, какое бывает у людей, увлеченных игрой великого артиста.

Ни горя, ни радости не выражало его лицо -- только напряженный интерес зрителя. И, пожалуй, во взгляде мелькала искорка торжества.

Он вынул цветок из петлицы и нюхал его или делал вид, что нюхает.

-- Что же это? -- вскрикнул Холлуорд и сам не узнал своего голоса -- так резко и странно он прозвучал.

-- Много лет назад, когда я был еще почти мальчик, -- сказал Дориан Грей, смяв цветок в руке, -- мы встретились, и вы тогда льстили мне, вы научили меня гордиться моей красотой.

Потом вы меня познакомили с вашим другом, и он объяснил мне, какой чудесный дар -- молодость, а вы написали с меня портрет, который открыл мне великую силу красоты.

И в миг безумия, -- я и сейчас еще не знаю, сожалеть мне об этом или нет, -- я высказал желание... или, пожалуй, это была молитва...

-- Помню!

Ох, как хорошо я это помню!

Но не может быть...Нет, это ваша фантазия.

Портрет стоит в сырой комнате, и в полотно проникла плесень.

Или, может быть, в красках, которыми я писал, оказалось какое-то едкое минеральное вещество...

Да, да! А то, что вы вообразили, невозможно.

-- Ах, разве есть в мире что-нибудь невозможное? -- пробормотал Дориан, подойдя к окну и припав лбом к холодному запотевшему стеклу.

-- Вы же говорили мне, что уничтожили портрет!

-- Это неправда.

Он уничтожил меня.

-- Не могу поверить, что это моя картина.

-- А разве вы не узнаете в ней свой идеал? -- спросил Дориан с горечью.

-- Мой идеал, как вы это называете...

-- Нет, это вы меня так называли!

-- Так что же? Тут не было ничего дурного, и я не стыжусь этого.

Я видел в вас идеал, какого никогда больше не встречу в жизни.

А это -- лицо сатира.

-- Это -- лицо моей души.

-- Боже, чему я поклонялся!

У него глаза дьявола!..

-- Каждый из нас носит в себе и ад и небо, Бэзил! -- воскликнул Дориан в бурном порыве отчаяния.

Холлуорд снова повернулся к портрету и долго смотрел па него.

-- Так вот что вы сделали со своей жизнью! Боже, если это правда, то вы, наверное, еще хуже, чем думают ваши враги!

Он поднес свечу к портрету и стал внимательно его рассматривать.

Полотно на вид было нетронуто, осталось таким, каким вышло из его рук.

Очевидно, ужасная порча проникла изнутри.

Под влиянием какой-то неестественно напряженной скрытой жизни портрета проказа порока постепенно разъедала его.

Это было страшнее, чем разложение тела в сырой могиле.

Рука Холлуорда так тряслась, что свеча выпала из подсвечника и потрескивала на полу.

Он потушил ее каблуком и, тяжело опустившись на расшатанный стул, стоявший у стола, закрыл лицо руками.

-- Дориан, Дориан, какой урок, какой страшный урок!

Ответа не было, от окна донеслись только рыдания Дориана.

-- Молитесь, Дориан, молитесь!

Как это нас учили молиться в детстве?

"Не введи нас во искушение...