Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Как-то не хочется его сейчас беспокоить.

— Мне тоже, и по той же причине, — сказал он, поощрительно кивая; так что по данному пункту — словно ответ ее был исчерпывающим — они полностью сошлись.

Но тут Стрезер вернулся к другой, засевшей у него в голове мысли и, занявшись ею, сделал еще один круг, снова остановился и заговорил почти с жаром: — Джим, видите ли, весьма примечательный господин.

Именно Джим, думается мне, сделает то, что надо.

— Завладеет Чэдом?

— Нет, как раз наоборот.

Не даст развернуться Саре. 

— И теперь он, наш друг, показал ей, как глубоко все продумал. 

— Джим очень скептичен!

— Ах, милый Джим! 

— Мадам де Вионе чуть-чуть улыбнулась.

— Воистину милый! Буквально!

Ужас что за человек!

Он хочет — да простит ему небо — нам помочь.

— Вы хотите сказать, — не выдержала она, — помочь мне?

— Ну прежде всего Чэду и мне.

Но вас он тоже не сбрасывает со счетов, хотя пока очень мало вас видел.

Правда, сколь мало он вас ни видел, он — если позволите — видит в вас весьма развитую особу.

— Развитую?  — Она жаждала услышать все до конца.

— Да, этакую гетеру, только, разумеется, самого высшего пошиба.

Дурную, завлекательную, неотразимую.

— Ах, милый Джим!

Право, я хочу познакомиться с ним.

Просто должна.

— Разумеется.

Но что это даст?

Боюсь, вы только его разочаруете.

Она не обиделась — приняла как шутку.

— Я попытаюсь ему понравиться.

Значит, лучшей рекомендацией мне в его глазах будет служить моя порочность?

— Порочность и женские прелести, с которой он, в вашем случае, их соединяет.

Видите ли, по его мнению, мы с Чэдом приехали сюда прежде всего, чтобы развлечься — он смотрит в корень и без затей.

Ничто не способно переубедить его в отношении меня: я, вслед за Чэдом, приехал в Париж срывать цветы удовольствия, пока мое время еще не ушло.

Правда, от меня он подобной прыти не ожидал; но, с другой стороны, в Вулете мужчины моего возраста — в особенности те, от кого этого меньше всего ожидают, — замечены в склонности к странным срывам, к запоздалой и весьма опасной приверженности к чрезвычайному, к идеальному.

Результат прожитой в Вулете жизни, который часто приходится наблюдать. Я излагаю вам точку зрения Джима — его представление об этих вещах.

Ну а его жена и теща, — продолжал пояснять Стрезер, — не выносят подобных историй — в любом возрасте, позднем или раннем. Вот Джим, восставая против своих дам, и придерживается как раз обратной точки зрения.

К тому же, — добавил Стрезер, — не думаю, что он так уж жаждет возвращения Чэда.

Если Чэд не вернется…

— Он получит, — на лету схватила мадам де Вионе, — большую свободу рук.

— Да, если угодно: Чэд стоит выше.

— Стало быть, он теперь будет действовать en dessous, стараясь убаюкать Чэда.

— О нет! Он не будет «действовать» и вообще ничего не будет делать en dessous.

Он очень порядочный человек, и роль предателя в собственном лагере не для него.

Но ему доставляет удовольствие иметь какое-никакое, а собственное мнение о нашем с Чэдом двуличии; он готов с утра до ночи вбирать в себя то, что, по его неистовому убеждению, является Парижем, и во всем остальном он будет за Чэда — уж таким, каков есть.

Она призадумалась:

— Серьезным предостережением?

— Вы чудо! — не смог он удержаться от восторга.  — Недаром все это говорят. 

— И тут же стал пояснять, что имел в виду: — Я сопровождал его в первый же день по приезде, и знаете, что совершенно непроизвольно он мне выложил?

Вот что у них на уме: не что иное, как исправление нынешних обстоятельств нашего друга, практически полное отречение и искупление, что, по их мысли, ему еще не поздно сделать. 

— И после паузы — пока она, обдумывая услышанное и борясь с вновь нахлынувшей тревогой, казалось, мужественно взвешивала такую возможность — заключил: — Но уже поздно.