Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Зато она, увы, нет — еще один дополнительный оттенок. 

— В этой реплике была вся мисс Гостри.

Но при всем том: — А он влюблен?

Стрезер остановил на ней долгий взгляд, потом обвел глазами комнату, потом подошел поближе:

— Вы никому на свете не скажете? До конца жизни?

— Никогда. Какая сцена!

Прелесть! — Ну так вот.

Он полагает, что Сара по уши в него влюблена.

Но не боится, — быстро добавил Стрезер.

— Что она потеряет голову?

— Нет, что влюбится сам.

Ему вся эта ситуация доставляет огромное удовольствие. Он уверен: Сара с собой справится.

Ну а он своей отзывчивостью ей в этом помогает — переправляет ее через бурный поток.

Марии подобные отношения представились в комическом свете.

— Шампанского? Хороша отзывчивость!

Ужинать с нею нос к носу в час, когда весь Париж предается светским развлечениям. И где? В великом храме — если верить слухам — низких наслаждений.

— Именно. Это как раз им обоим по душе, — отвечал Стрезер.  — К тому же в высшей степени невинно.

Место — самое парижское, час — когда лихорадит кровь, стол — на сотню франков, уставленный яствами и винами, к которым они едва прикоснутся, — вот романтическое приключение во вкусе нашего друга. Дорогие отношения — дорогие в смысле франков и сантимов, которых у него в избытке.

Ну а потом цирк — забава подешевле, но уж он найдет способ превратить ее в дорогую, насколько только можно, — такова его дань идеалу.

Он проведет Сару через тернии.

И беседовать они будут не менее чинно и благородно, чем мы с вами.

— Ну, мы с вами, благодарение небу, достаточно чинны и благородны, — засмеялась она, — чтобы испортить им всю музыку.

Ваш Уэймарш просто старая кокетка. 

— И в следующее мгновение перешла к другому сюжету. 

— А вот чего вы, надо думать, не знаете, так это, что Жанна де Вионе стала невестой.

Она выходит замуж — все уже окончательно оговорено — за молодого де Монброна.

Он покраснел:

— Стало быть — раз вы знаете — это уже не секрет?

— О, я часто знаю многое, что для других еще секрет. Разве не так?

Впрочем, — сказала она, — завтра это ни для кого уже не будет тайной.

Но, кажется, я ошиблась, полагая, что вам об этом неизвестно.

Меня предвосхитили, и от моей новости вы вовсе, как я того ожидала, не подпрыгнули до потолка.

От такой проницательности у него перехватило дыхание.

— Вы никогда не ошибаетесь!

Подпрыгнул, да еще как, когда услышал об этом впервые.

— Но если вы знаете, почему же сразу не сказали, как только пришли?

— Потому что, сообщив мне это, она просила ничего не разглашать.

— Кто? Сама мадам де Вионе? — не удержалась мисс Гостри.

— И говорила как о чем-то возможном — еще не окончательном — добром деле, которое устраивает Чэд.

Поэтому я и молчал.

— Теперь вам уже нет нужды молчать, — отвечала она. 

— До меня вчера это дошло — окольным путем и случайно — от некоего господина, которому — как о деле вполне решенном — сообщил кто-то из родственников молодого человека.

Я придерживала эту новость для вас.

— Полагая, что Чэд мог и не сказать мне?

Она замялась:

— Если он не сказал…

— Не сказал.

Хотя, по всей очевидности, их помолвка состряпана им.

Вот так.

Так вот обстоят дела.