Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Сколько этому молодчику лет?

— На мой взгляд, под тридцать.

— И вам пришлось от него это принять?

— О, и не только. Я, как вам уже докладывал, принял от него приглашение на déjeuner.

— И намерены участвовать в этой богомерзкой трапезе?

— При условии, что вы пойдете со мной.

Он и вас приглашает.

Я рассказал ему о вас.

Знаете, он вручил мне свою карточку, — продолжал Стрезер, — и у него оказалось забавное имя.

Джон Крошка Билхем, к тому же он уверяет, что все и всегда называют его Крошка Билхем — из-за маленького роста.

— А чем он занимается? — спросил Уэймарш, выказывая должное равнодушие к такого рода подробностям.

— Он рекомендовался живописцем, из небольших.

По-моему, очень точно себя определил.

Правда, он еще учится; Париж, как известно, — великая школа живописи, и он приехал сюда, чтобы провести в ней несколько лет.

С Чэдом они большие друзья, а в его квартире Билхем поселился, потому что она премилая. Он и сам очень мил, к тому же человек любопытный, хотя, — добавил Стрезер, — и не из Бостона.

— А откуда? — спросил Уэймарш; судя по его виду, этот молодой человек был ему уже поперек горла.

— Этого я тоже не знаю.

Только он, употребляя собственное его выражение, «ни с какой стороны» не из Бостона.

— Н-да, — наставительно исторгнул Уэймарш из своих ледяных глубин, — не всем же быть из Бостона.

Чем же он так любопытен?

— Пожалуй, именно этим!

Но, а если серьезно, — всем, — добавил Стрезер. 

— Да вы и сами увидите, когда познакомитесь!

— Я вовсе не жажду с ним знакомиться, — сердито буркнул Уэймарш. 

— Почему он не едет домой?

— Наверное, потому, что ему здесь нравится, — помолчав, ответил Стрезер.

Этого Уэймарш, видимо, уже не мог вынести.

— Ему должно быть стыдно за себя! А вы… раз уж признаетесь, что одного с ним мнения, так лучше бы за него не прятались.

И на этот раз Стрезер ответил не сразу.

— Пожалуй, я действительно того же мнения, но пока еще в этом не признаюсь.

У меня нет полной уверенности… речь идет о вещах, которые мне надо для себя выяснить.

А что до молодого человека, то он мне понравился, а когда люди нравятся… Впрочем, не это имеет значение. 

— Он словно внутренне собрался. 

— Да и спору нет, мне и самому нужно, чтобы вы меня пробрали и разбили в пух и прах.

Тут Уэймарш принялся за очередное блюдо, которое оказалось не тем, какое только что у него на глазах поставили на стол двум англичанкам, и это на время заняло его воображение.

Однако оно вдруг прорвалось в иную, менее суровую область.

— Ну а квартира сама хороша?

— Восхитительна. Сплошь уставлена прекрасными и ценными вещицами. 

— И Стрезер мысленно туда вернулся. 

— Художнику, особенно небольшому…

На дальнейшее у него не хватило слов.

Однако его сотрапезник, видимо теперь вновь обретший твердую точку зрения, потребовал продолжения:

— То есть?

— То есть лучше этого жизнь дать не может.

К тому же эти вещи оставлены на его попечение.

— Н-да. Значит, он в караульщиках у вашей разлюбезной пары?

Неужели лучше этого жизнь предоставить не может? — осведомился Уэймарш.

И затем, поскольку Стрезер не отвечал и, видимо, все еще был погружен в воспоминания, продолжал: — А он знает, кто она такая?

— Не знаю.

Не спрашивал.