Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Как? И вы все время это знали?

— Я ничего не знала. Вернее, только то, что видела. Мне странно, — добавила она с легкой досадой, — что вы не видели того же.

Достаточно было побыть с ним…

— Тогда в ложе?

Да?

— Да, чтобы убедиться…

— В чем?

Она поднялась со стула, и на лице ее, яснее чем когда-либо, читалось выражение отчаяния — отчаяния от его тупости.

Она даже не сразу нашлась с ответом. — Догадайтесь! — бросила она чуть ли не с жалостью.

От этой жалости у него кровь прилила к щекам, и секунду-другую они стояли лицом к лицу, копя досаду друг на друга.

— Вам угодно сказать, что вам достало и часу, чтобы все понять?

Превосходно. Но я, со своей стороны, тоже не так уж глуп, чтобы не понимать вас или в какой-то степени не понимать его.

То, что он жил здесь в свое удовольствие, не вызывает у нас ни малейших сомнений.

На сегодняшний день не вызывает сомнений и то, в чем он видит главное свое удовольствие.

И я не имею в виду, — пояснил он сдержанным тоном, — просто какую-нибудь лоретку, которую он способен подцепить.

Нет, я говорю о женщине, которая и в нынешней ситуации умеет показать характер, которая в самом деле чего-то стоит.

— Так и я о том же говорю! — воскликнула мисс Гостри, поспешно уточнив: — Я считаю, что вы считаете — или у вас в Вулете считают, — что лоретка непременно такова.

А они вовсе не таковы, как раз наоборот! — горячо заявила она. 

— И все же какая-то женщина — хотя с виду так не кажется — за этим стоит, но только не просто лоретка. Ведь мы признаем — перед нами чудо!

А кто же еще, как не женщина с характером, может сотворить подобное чудо?

Он молчал, вникая в ее слова:

— Стало быть, причина того, что произошло, — женщина.

— Да, женщина.

Та или иная.

Произошло то, чего не могло не произойти.

— Но вы, во всяком случае, считаете ее порядочной женщиной?

— Порядочной? 

— Она, смеясь, всплеснула руками. 

— Я назвала бы ее бесподобной.

— Почему же он тогда отпирается? — Почему? 

— Мисс Гостри на мгновение задумалась. 

— Да потому, что она слишком порядочна.

Разве вы не видите, — продолжала она, — с каким чувством ответственности она к нему относится?

Стрезер видел, и чем дальше, тем больше, а потому видел и кое-что еще.

— Нам, пожалуй, хотелось бы, чтобы чувство ответственности проявлял к ней он.

— Он и проявляет.

В своей манере.

Вы должны простить ему, если он не вполне откровенен.

В Париже о таких делах молчат.

Понять это Стрезер мог, но все же!..

— Даже когда речь идет о порядочной женщине?

— Даже когда мужчина порядочен.

В таких делах, — уже серьезным тоном объяснила она, — лучше поостеречься: можно произвести ложное впечатление.

Ничто не производит на людей такого дурного впечатления, как сверхпорядочность, внезапно и неизвестно откуда взявшаяся.

— Ну вы говорите о людях низкого пошиба, — заявил он.

— Да? Я в восторге от ваших классификаций, — отвечала она. 

— Хотите, я, придравшись к случаю, дам вам по этому поводу мудрейший из всех, на какие способна, совет?

Не цените и не судите ее по ней самой.

Цените и судите ее только по тому, что видите в нем.

У него хватило мужества вдуматься в ход ее мыслей.