Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

Вы же для этого и пустились в путь.

Возможно, но Стрезер тут же указал на различие:

— Нет, я не пускался в путь, чтобы знакомиться с такой женщиной.

Она бросила на него лукавый взгляд.

— Вы разочарованы? Вам желательно было увидеть что-нибудь хуже?

С мгновение он молчал, ошарашенный ее вопросом, но нашел на него самый искренний ответ:

— Совершенно верно.

Будь она хуже, это лучше послужило бы нашей цели.

Все было бы проще.

— Пожалуй, — согласилась она. 

— Но разве такой вариант не кажется вам приятнее?

— Ох, знаете ли, — мгновенно ответил он, — уж если я пустился в путь, — кажется, вы за это меня только что упрекнули, — так не в ожидании приятностей.

— Вот именно.

А потому повторяю сказанное вначале.

Надо принимать вещи такими, какие они есть.

К тому же, — добавила мисс Гостри, — за себя я не боюсь.

— Не боитесь?..

— Не боюсь вашего визита к ней.

Я в ней уверена.

Ничего такого она обо мне не скажет.

Впрочем, ей и нечего сказать.

Стрезер был поражен: вот уж о чем он меньше всего думал.

— О, вы женщины! — вырвалось у него.

Что-то тут задело ее: она покраснела.

— Что поделаешь — мы таковы!

В каждой скрыты бездны. 

— И наконец, улыбнувшись, добавила: — Но я готова пойти на этот риск.

Он ответил ей в тон:

— В таком случае я тоже. 

— Однако, когда они входили в дом, добавил, что намерен завтра первым делом повидаться с Чэдом.

Осуществить это намерение оказалось тем легче, что на следующее утро Чэд почему-то объявился в отеле еще прежде, чем Стрезер сошел вниз.

Наш друг имел обыкновение пить кофе в общей зале, но когда в тот день он спустился туда для этой цели, молодой человек предложил позавтракать немного позже ради, как он выразился, большей уединенности.

Сам он еще ничего не ел — вот они и посидят где-нибудь вдвоем. Но когда, сделав несколько шагов и свернув на бульвар, они уселись в кафе среди — для большей уединенности! — двадцати других посетителей, Стрезер понял подоплеку маневра, проделанного его сотрапезником: Чэд боялся появления Уэймарша.

Впервые он с такой откровенностью «выдал» свое отношение к этому персонажу, и Стрезер терялся в догадках, что бы это означало.

Мгновение спустя он обнаружил, что Чэд настроен крайне серьезно — таким серьезным он его еще не видел, и это, в свою очередь, бросало луч, правда, несколько неожиданный, на то, что каждый из них считал «серьезным».

Впрочем, Стрезеру даже льстила мысль, что нечто истинно важное — а речь, видимо, пойдет об истинно важном — будет между ними решено и не иначе как благодаря его, Стрезера, возросшему авторитету.

И вот к чему вскоре склонился их разговор: оказывается, Чэд, поднявшись чуть свет, поспешил в отель, чтобы на свежую голову сообщить своему старшему другу, какое неизгладимое — буквально! — впечатление тот произвел вчерашним вечером.

Мадам де Вионе не желала, просто не могла успокоиться, не получив заверений, что мистер Стрезер согласится вновь с нею встретиться.

Все это говорилось через мраморную столешницу, пока чашки еще обволакивал пар от горячего молока, а всплеск не успел растаять в воздухе, и говорилось с самой обаятельной из всех имевшихся в запасе у Чэда улыбок, и от этого выражения, не сходившего с его лица, губы Стрезера сами сложились, изображая сомнение:

— Скажите на милость, — только и выжал он из себя, вновь повторив: — Скажите на милость…

В ответ на это Чэд принял свой излюбленный всепонимающий вид, и Стрезеру снова вспомнилось то первое впечатление, которое Чэд на него произвел — юного язычника, безмятежного, красивого, жесткого, но способного к снисхождению, чью таинственную сущность он тогда, под уличным фонарем, пытался постичь.

И юный язычник, поймав на себе его взгляд, почти сразу все понял.

Стрезеру не было нужды договаривать остальное. Все же он сказал: — Хотелось бы знать, что происходит.

И, не дожидаясь ответа, добавил: — Ты что, помолвлен с этой юной леди? Не это ли твой секрет?

Чэд покачал головой с неспешной обходительностью — манера, к которой, среди прочих, он прибегал, чтобы показать: всему свое время.

— У меня нет секрета, хотя вообще секреты могут быть.

Только не такой.

Мы с ней не помолвлены.

Нет.

— Так в чем же загвоздка?