Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

То есть, — пустился в пояснения Стрезер, — кроме одного: увезти его отсюда. 

— Однако тут же решил, что ему необходимо добавить: — Тем не менее факт остается фактом: она спасла его.

Крошка Билхем, видимо, этого ждал.

— А я-то думал, спасти его — как раз ваша задача.

Но и Стрезер не замедлил с ответом:

— Я имею в виду — все то, что сделала с ним она: манеры и правила, характер и образ жизни.

Я говорю о нем как о личности, с которой общаешься, беседуешь, сосуществуешь, говорю как о так называемом общественном животном.

— И именно в этом качестве он вам нужен?

— Разумеется, и, стало быть, она спасла его для нас.

— И соответственно вам пришло на мысль, — разошелся молодой человек, — в свою очередь спасти ее? Спасти для всех.

— О, для «всех»!.. 

— Стрезер только рассмеялся.

Однако эта реплика вернула его к тому, что ему и впрямь хотелось уточнить. 

— Они, как ни тяжело, приняли свое особое положение.

Они не свободны, по крайней мере она, и они пошли на то, что им оставалось.

Им осталась — дружба, прекрасный союз, и в этом их сила.

Они понимают, что на правильном пути, и, сознавая это, поддерживают друг друга.

И она, как вы только что намекнули, особенно остро это чувствует.

— Намекнул?  — Крошка Билхем, видимо, очень удивился: — Особенно остро чувствует?

То, что они на правильном пути?

— Да, чувствует, что она на правильном пути, и это дает ей силы.

Ее дружба его возвышает, как и весь характер их отношений.

А когда люди способны на возвышенные отношения — это прекрасно!

Да, она бесподобна, бесподобна, как говорит мисс Бэррес. И он по-своему тоже, хотя, как мужчина, думается, нет-нет да восстает, не получая для себя некоторого удовлетворения.

Просто она необычайно возвысила его с нравственной точки зрения, и это все объясняет, и это великолепно.

Вот почему я называю это особым положением.

Да оно и является таковым. 

— Запрокинув голову и устремив взгляд в потолок, Стрезер, казалось, весь ушел в созерцание там того, что сам изобразил.

Его собеседник внимал ему с глубоким интересом.

— Вы изложили это много лучше, чем я бы сумел.

— Ну, вас, если угодно, это меньше касается.

Крошка Билхем секунду помешкал.

— Вас, кажется, как вы только что изволили заметить, тоже не касается.

— Верно. Совершенно не касается, поскольку речь идет о мадам де Вионе.

Но разве, как мы только что сказали, цель моего приезда не в том, чтобы его спасти?

— Да… увезти.

— Спасти, увезя отсюда; убедить, что ему лучше всего заняться делами, и поэтому нужно немедленно сделать все необходимое на пути к этой цели.

— Что ж, — сказал Крошка Билхем, — вы сумели убедить его.

Он именно так и считает.

О чем и сказал мне на днях.

— Не потому ли, — спросил Стрезер, — вы и заключили, что он увлечен меньше, чем она?

— Меньше, чем она?

Да, тут одна из причин.

Но, судя по всему, есть и другие.

Не кажется ли вам, что мужчина, — пустился в рассуждения Крошка Билхем, — не может в подобных обстоятельствах отдаваться чувству в такой же мере, как женщина?

Нужны иные обстоятельства, чтобы было наоборот.

К тому же Чэду, — закончил он, — нельзя не думать о своем будущем.

— Вы говорите о деловой стороне?

— Нет, напротив, совсем о другой; о той, которую вы совершенно справедливо наименовали их особым положением.

Месье де Вионе не собирается умирать.