Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Когда мужчину что-то гнетет, — тут же заявила она, — он непременно ищет опору в женщине, и она всегда появляется, так или иначе.

— Почему вы полагаете, будто меня что-то гнетет?

— Потому что у меня создалось о вас такое впечатление. 

— Она говорила чрезвычайно мягко, словно боясь уколоть его именно сейчас, вкушая от его щедрот.  — Разве вас ничто не гнетет?

Он почувствовал, что краснеет, и тотчас ему стало нестерпимо досадно — досадно выступать в роли человека, которого ничего не стоит уколоть.

И кому? Приятельнице Чэда, которой он выказал такую бездну равнодушия. До чего же он докатился!

Однако — чего он вовсе не хотел — его молчание придавало ее предположению значение истины. К тому же чем он был недоволен? Тем, что произвел на нее впечатление, какого меньше всего ожидал?

— Пока еще ничто не гнетет, — улыбнулся он наконец. 

— Сейчас ничто не гнетет.

— А меня всегда что-нибудь да гнетет.

Впрочем, вы обо мне достаточно знаете. 

— Она принадлежала к тому разряду женщин, которые знали, куда девать локти за столом, пока одно блюдо сменяли другим.

Для femme du monde, в отличие от миссис Ньюсем, которая этого не знала, тут не возникало затруднений. 

— Да и «сейчас» тоже.

— Помните, на вечере у Чэда, — вдруг сказал он, — вы задали мне вопрос, который я оставил тогда без ответа.

Право, очень любезно с вашей стороны, что вы с тех пор не искали случая меня с этим поторопить.

Она сразу насторожила слух.

— Я знаю, о чем вы говорите.

Помнится, я спросила вас, что вы имели в виду, когда, посетив меня, перед самым уходом сказали: «Я спасу вас».

И еще — на вечере у нашего друга — вы сказали: вам нужно время, чтобы самому разобраться, что вы под этим имели в виду.

— Да, я просил вас подождать, — подтвердил Стрезер. 

— Но сейчас, в вашем изложении, моя просьба звучит очень смешно.

— О, — чуть слышно произнесла она — интерес ее к этой теме явно угасал.

Но у нее появилась другая мысль: — Если это звучит для вас смешно, зачем же утверждать, будто вас ничто не гнетет?

— Ну, если бы даже и так, — отвечал он, — меньше всего меня гнетет страх показаться смешным.

Вот уж чего я не страшусь.

— А чего вы страшитесь?

— Сейчас ничего. 

— И он откинулся на спинку стула.

— Мне нравится ваше «сейчас», — засмеялась она, глядя на него через стол.

— Знаете ли, что мне сейчас подумалось? Я и впрямь заставил вас долго ждать.

Но сегодня, во всяком случае, я знаю, какой смысл вкладывал в те слова и, по правде говоря, знал уже на вечере у Чэда.

— Вот как? Почему же вы не ответили мне?

— Потому что я был в затруднении.

Я уже тогда кое-что сделал для вас — из того, что обещал, когда приходил к вам с визитом. Но не был еще уверен, что предпринятое мною настолько серьезно, чтобы стоило об этом упоминать.

Она вся превратилась в слух.

— А теперь вы уверены?

— Да. Теперь я знаю: практически я сделал для вас — уже тогда, когда вы задали мне свой вопрос, — все что мог.

А теперь полагаю, — продолжал он, — это, возможно, будет иметь далеко идущие последствия.

Дело в том, — пояснил он, — что после визита к вам я сразу же написал миссис Ньюсем, а теперь со дня на день жду от нее ответа.

Из ее ответа, думается, я буду знать, чего я досгиг.

С каким спокойствием и достоинством выразила она свой интерес:

— Чего вы достигли вашими добрыми словами обо мне?

И замолчала, словно не желая его подстегивать.

Ответ последовал немедленно. Стрезер оценил ее такт.

— Вопрос, вы сами понимаете, в том, как мне спасать вас?

Я вижу единственный путь — объяснить миссис Ньюсем, что считаю вас достойной спасения.

— Да, понимаю… понимаю, — подхватила она с прорвавшимся волнением. 

— Не знаю, право, как и благодарить вас! 

— Он тоже не знал, а потому предоставил ей продолжать.