Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

— Так ли уж сильно?  — Чэд, видимо, затруднялся дать ответ.

— Да, так ли уж сильно.

— Ну… вы сами меня растормошили.

Сейчас я, право, ничего не пожалел бы, чтобы ее повидать.

К тому же вы заронили в моей душе сомнение: я не знаю, как сильно она этого хочет.

— Если тобою и впрямь движут такие чувства, — сказал Стрезер, — отправляйся завтра же пароходом французской компании. Если все так, как ты говоришь, я, разумеется, не могу не согласиться на твой отъезд.

— Вот и прекрасно. Еду немедленно, — заявил Чэд.  — А вы остаетесь здесь.

— Да. До ближайшего парохода, на котором последую за тобой.

— И это называется, вы соглашаетесь на мой отъезд?

— Несомненно. Как иначе это назвать?

Единственное, чем ты можешь удержать меня здесь, — сказал Стрезер, — это тем, что останешься сам.

Чэд помолчал, собираясь с мыслями.

— А все-таки я вас обставил.

— Обставил? — отозвался эхом Стрезер, и оно прозвучало крайне невыразительно.

— Ну, если сюда едут Пококи, стало быть, она не доверяет вам, а если она не доверяет вам — вы сами знаете, что это значит…

Поразмыслив с минуту, Стрезер решил, что не знает, о чем речь, однако не преминул напомнить Чэду:

— Вот видишь. Ты тем более мне обязан.

— Предположим, обязан. Как прикажете расплачиваться с вами?

— Не бросать меня.

Остаться со мной и постоять за меня.

— Ну знаете…

Тем не менее, когда они спускались по лестнице, Чэд, словно в знак и в залог неизменной верности, вдруг положил ему руку на плечо.

Они шли медленно, рядом, и во дворике продолжили разговор, но, ни до чего не договорившись, в итоге расстались.

Чэд Ньюсем удалился, а Стрезер, оставшись в одиночестве, поискал глазами, — правда, не слишком их напрягая, — своего друга Уэймарша.

Но Уэймарш, по всей видимости, вниз еще не сошел, и в конце концов Стрезер направился дальше, так его и не дождавшись.

Часть 8 XVIII

В четыре часа пополудни Стрезер так все еще не удосужился повидать своего старого друга, но, словно возмещая не состоявшуюся с ним встречу, беседовал о нем с мисс Гостри.

Весь день его не было дома, отдавшись городу и собственным мыслям, он бродил, размышлял, мятущийся и в то же время сосредоточенный, — и кончил тем, что появился в квартале Марбеф, где был радушно принят.

— Уэймарш, я убежден, вел, так сказать, за моей спиной переписку с Вулетом, — поведал он мисс Гостри, осведомившейся об адвокате из Милроза, — и в результате вчера вечером я получил оттуда грозный окрик.

— Вы хотите сказать, письмо с просьбой вернуться?

— Если бы так. Телеграмму — она у меня в кармане:

«Первым пароходом домой».

Собеседница Стрезера, как можно было заметить, разве что не побледнела.

Но, спохватившись, на время сохранила хладнокровие.

Возможно, именно это обстоятельство и помогло ей сказать с напускным равнодушием:

— И вы собираетесь?..

— Что вы почти заслуживаете, бросив меня на произвол судьбы.

Она покачала головой так, словно его упрек был не достоин ответа.

— Мое отсутствие пошло вам на пользу — достаточно взглянуть на вас.

Каюсь, я сделала это намеренно, и расчет мой оправдался.

Вы уже не тот, каким были.

И для меня теперь главное, — она улыбнулась, — быть вам под стать.

Вы уже стоите на собственных ногах.

— Сегодня я все еще чувствую, — любезно вставил он, — как вы мне нужны.

Она снова внимательно на него посмотрела.

— Обещаю впредь не бросать вас, но с тем, чтобы только слегка приглядывать за вами.

Вы уже получили импульс и способны передвигаться без посторонней помощи.

— Да, пожалуй, — благоразумно согласился он, — передвигаться худо-бедно я могу.

Вот что, по правде говоря, и вывело нашего друга из себя.

Он — особенно глядя, как я хожу, — не может этого вынести.