Генри Джеймс Во весь экран Послы (1903)

Приостановить аудио

Вот видите, — он поискал слова более выразительные, — к чему я пришел.

— Вижу, вижу.

А мистер Ньюсем?

Он ведь готов был ехать.

— Да, вполне.

— И искренне считал, что вы тоже?

— По-моему, да. Более чем. Он был крайне удивлен, когда обнаружил, что рука, которая должна была тащить его домой, внезапно превратилась в механизм торможения.

Такой отчет о событиях не мог не захватить мисс Гостри.

— Он считает это превращение внезапным?

— Право, не уверен, что он так считает.

Относительно него я вообще ни в чем не уверен, разве только в одном: чем больше я его вижу, тем меньше нахожу его таким, каким поначалу ожидал увидеть, Мне многое в нем непонятно; вот почему я решил ждать.

— Ждать? Чего собственно? — удивилась она.

— Ответа на его телеграмму.

— А что там — в его телеграмме?

— Не знаю, — отвечал Стрезер. Он ушел от меня с тем, что составит ее по собственному разумению.

Я сказал ему:

«Мне хочется остаться, а я могу сделать это только при одном условии: ты остаешься тоже».

Мое желание, видимо, произвело на него сильное впечатление, ну и определило все остальное.

Мисс Гостри мысленно перебирала слово за словом:

— Стало быть, сам он тоже хочет остаться?

— И хочет и не хочет.

Вернее, ему хочется ехать.

Отчасти. Увещевания, которыми я досаждал ему вначале, в этом смысле оказали на него свое действие.

Тем не менее, — закончил Стрезер, — он не поедет.

По крайней мере до тех пор, пока я остаюсь здесь.

— Но вы же не можете остаться здесь навсегда, — возразила его собеседница. 

— Жаль, что не можете.

— Никоим образом.

И все-таки мне хочется понаблюдать его еще немного.

Ведь он совсем не то, что я ожидал, совсем иной.

И тем особенно мне интересен. 

— Стрезер излагал свои соображения так взвешенно и ясно, словно отчитывался перед самим собой. 

— Я не хочу его уступать.

Мисс Гостри, однако, жаждала подтолкнуть его к еще большей ясности.

Правда, тут требовались осторожность и такт.

— Уступать… вы разумеете… его матушке?

— Нет, сейчас я не ее имею в виду.

Я имею в виду тот план, глашатаем которого был и который поспешил как можно убедительнее представить Чэду в первую же нашу встречу, — план, составленный вслепую, в полном неведении о переменах, которые за долгое время, что он прожил здесь, с ним произошли.

А те впечатления, которые обрушились на меня — сразу же, с первого взгляда на Чэда, — впечатления, которым, я уверен, еще нет конца, — тоже ведь никогда не учитывались.

— Иными словами, — на лице мисс Гостри появилась улыбка добродушнейшего осуждения, — ваше намерение остаться вызвано — более или менее — любопытством.

— Называйте это как вам угодно!

Мне решительно все равно!

— Лишь бы остаться?

В таком случае, разумеется, нет.

Впрочем, так или иначе, мне это доставит огромное удовольствие, — заявила мисс Гостри.  — А уж зрелище того, как вы станете осуществлять ваши замыслы, сулит быть пикантнейшим в моей жизни.

Нет, вас положительно можно предоставить самому себе.

Однако эта дань его самостоятельности почему-то не вызвала у него восторгов.

— Вряд ли я буду предоставлен самому себе, когда сюда пожалуют Пококи.

У нее поднялись брови:

— Сюда пожалуют Пококи?