Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

Здесь Софья дала волю своим чувствам: она смеялась и плакала одновременно, утирая слезы платочком и давясь от хохота, переходящего в истерику, которую она не могла остановить.

Вид мистера Пови, оплакивающего свой зуб, по его мнению проглоченный, а на самом деле, давно лежавший у нее в кармане, казался ей самым потешным и уморительным зрелищем на свете.

Она совершенно изнемогала.

И как только ей казалось, что она превозмогла себя, воспоминание о нелепой сцене вновь вызывало у нее приступ безумного, судорожного смеха.

Мало-помалу она успокоилась.

Она услышала, как открылась дверь нижней гостиной, и Констанция, дребезжа чайной посудой на подносе, спустилась по ступенькам в кухню.

Значит, ужин закончился без нее!

Констанция в кухне не задержалась, потому что мытье чашек и блюдец приберегли для Мэгги на закуску после положенного ей раз в месяц свободного вечера.

Дверь нижней гостиной захлопнулась.

И опять видение — мистер Пови с салфеткой на плечах — ввергло Софью в пароксизм смеха и плача.

В этот момент вновь открылась дверь, и пока Констанция торопливо шла по коридору, Софья заставила себя умолкнуть.

Констанция тотчас вернулась со своей вышивкой, которую взяла в мастерской, в нижнюю гостиную.

Ни тени любопытства к тому, что произошло с Софьей, она не проявила!

Помедлив немного, Софья, на лице которой после минувшей бури осталась лишь слабая задумчивая улыбка, медленно поднялась через лавку в мастерскую.

Ничего примечательного!

Оттуда она побрела в гостиную и обнаружила на циновке около двери поднос мистера Кричлоу.

Она подняла его и понесла через мастерскую и лавку вниз, в кухню, где мечтательно сжевала два остывших гренка.

Она взобралась по каменным ступенькам и у двери нижней гостиной прислушалась.

Ни звука!

Подобное уединение мистера Пови и Констанции выглядело поистине весьма странным.

Она побродила по дому и крадучись спустилась по винтовой лестнице: там она напряженно прислушалась, стоя у другой двери нижней гостиной.

Теперь она различила слабое, равномерное похрапывание.

Мистер Пови, жертва опия и мидий, спал, а Констанция работала, сидя у каминного экрана!

В высшей степени странным было это уединение мистера Пови и Констанции — ничего подобного Софья в жизни своей не видела!

Ей хотелось войти туда, но она не могла себя заставить сделать это.

Она снова поплелась прочь, растерянная и озадаченная, и оказалась наверху, в спальной, которую делила с Констанцией. В полутьме она легла на кровать и принялась читать

«Дни Брюса», но читала механически, не вдумываясь.

Вскоре она услышала движение на лестнице и знакомый жалобный скрип двери внизу.

Она неслышно подскочила к двери спальной.

— Доброй ночи, мистер Пови.

Надеюсь, вам удастся заснуть.

Голос Констанции!

— Как бы снова не началось.

Мрачный голос мистера Пови!

Дверь захлопнулась.

Уже почти стемнело.

Ожидая появления Констанции, она опять легла.

Но часы пробили восемь, и началась церемония, связанная с уходом мистера Кричлоу.

В это же время из романтических краев вернулась домой Мэгги.

Наступила долгая тишина!

Констанция находилась в заточении у отца, ибо пришла ее очередь ухаживать за ним; Мэгги мыла посуду в своей норе, а мистер Пови скрылся у себя в спальной.

Спустя некоторое время Софья услыхала, как в дверь, выходящую на Кинг-стрит, бодро и властно стучится ее мать.

В спальной сумерки окончательно отступили перед ночной темнотой.

Софья задремала, а потом погрузилась в сон.

Проснулась она от стука.

Она вскочила, на цыпочках вышла на лестничную площадку и перегнулась через перила — отсюда перед ней открывался весь коридор второго этажа.

Газ был зажжен. Через отверстие в абажуре она видела колеблющееся пламя.

Ее мать, все еще не сняв шляпки, стучала в дверь комнаты мистера Пови.

Констанция стояла в дверях родительской спальной.

Миссис Бейнс постучала в дверь дважды, а потом обратилась к Констанции шепотом, который разнесся по всему коридору: