Арнольд Беннетт Во весь экран Повесть о старых женщинах (1908)

Приостановить аудио

— Итак, матушка, — уставившись в потолок, произнес он с деланным спокойствием, — я получил его.

— Что получил?

— Право учиться бесплатно.

Национальную стипендию.

Суиннертон говорит, это чистое везение.

Но я таки получил его.

Слава Берслийской художественной школе!

— Право учиться бесплатно? — повторила она.

— А что это?

Что это такое?

— Но, матушка! — с некоторой горячностью упрекнул он ее.

— Не хотите же вы сказать, что я ни слова не говорил об этом?

Он закурил, пытаясь скрыть чувство неловкости, возникшее из-за того, что он заметил, как она взволнована.

Даже смерть мужа не нанесла ей такого страшного удара, как тот, который она получила от своего, погруженного в грезы сына.

Это известие было для нее почти неожиданным.

Правда, несколько месяцев тому назад, он, как обычно, между прочим что-то сказал о праве на бесплатное учение.

Рассказывая о созданной им чаше, он упомянул, что директор Художественной школы хорошо отозвался о ней и предложил ему стать соискателем стипендии, а поскольку он и по другим причинам имеет право попасть в число соискателей, то может послать кубок в лондонский музей в Саут-Кенсингтоне.

Сирил добавил, что Пил-Суиннертон насмехался над этой затеей, называя ее нелепой.

Тут-то она поняла, что право на бесплатное учение влечет за собой постоянное проживание в Лондоне.

Ей следовало бы еще тогда погрузиться в пучину страха, потому что Сирилу была свойственна крайне огорчительная манера как бы между прочим упоминать такие вопросы, которые он сам считал очень важными и на которые обращал серьезное внимание.

По натуре он был скрытен, а строгость отца еще усугубила эту черту.

Он действительно говорил о соискательстве столь небрежно, что она вскоре перестала тревожиться, полагая, что это событие едва ли произойдет или произойдет не скоро, и поэтому не стоит о нем думать.

Она просто почти забыла о тех своих волнениях.

Лишь изредка она испытывала мимолетный приступ тупой боли, подобный вестнику рокового недуга.

Но, как всякая женщина на ранней стадии болезни, она спешила утешить себя:

«Какая глупость!

Ничего серьезного быть не может!»

А теперь она обречена.

Она знала это.

Она знала, что взывать к нему бесполезно.

Она знала, что ждать милосердия от ее доброго, трудолюбивого, мечтательного сына можно с тем же успехом, что и от тигра.

— Значит, буду иметь фунт в неделю, — сказал Сирил. Молчание матери и ужас, написанный у нее на лице, усиливали его смущение.

— И учиться, конечно, бесплатно.

— Сколько времени это будет продолжаться? — собравшись с силами, спросила она.

— Ну, — ответил он, — это зависит от обстоятельств.

Официально — один год.

Но если работать как следует, то обычно три года.

Если он останется там на три года, то уже никогда не вернется обратно — в этом сомнений нет.

Как яростно и отчаянно взбунтовалась она против этой нежданной жестокости судьбы.

Она была убеждена, что до сих пор он всерьез и не думал об отъезде в Лондон.

Но то, что правительство предоставит ему возможность учиться бесплатно, да еще добавит по фунту в неделю, в какой-то мере толкнуло его на эту поездку.

Однако ведь не отсутствие средств воспрепятствовало бы его отъезду в Лондон.

Почему же именно предложение средств для учения заставляет его поступить так?

В этом не было никакой логики.

Вся история носила зловеще нелепый характер.

Случайно, совершенно случайно учитель рисования в Институте Веджвуда предложил послать кубок в Саут-Кенсингтон.

И в результате этой игры случая она оказалась обреченной на пожизненное одиночество.

Слишком чудовищно, невероятно жестоко!

С какой бесплодной и мучительной ненавистью повторяла она мысленно:

«Если бы… Если бы…».